ニコラとアルノーはテレビでテニスの試合を見ています。そして、今度の土曜日にテニスをする話をします。
フランスで愛されるテニス:友達と楽しむ週末の過ごし方
目次
会話
Nicolas : J’aime bien ce joueur.
この選手、いいよね。
Arnaud : Je l’ai vu jouer en vrai. C’était impressionnant !
実際にテニスをしてるとこ見たけど、すごいよ!
Nicolas : Tu fais quoi samedi ?
土曜日は何するんだい?
Arnaud : Pour l’instant, je n’ai rien prévu.
今のところは何も考えてないよ。
Nicolas : Ça te dit d’aller jouer au tennis samedi ?
テニスをしないかい?
Arnaud : Oui !
いいよ!
Nicolas : Tu as ta raquette ?
ラケット持ってる?
Arnaud : Oui, mais en ce moment je n’ai pas beaucoup d’occasions pour jouer.
ああ、でも最近はテニスをする機会がなくてさ。
Nicolas : Je connais un bon endroit. Je pense qu’on peut réserver le court. Je vais appeler l’accueil.
いいところを知ってるよ、多分コートを予約できるよ。
Arnaud : Merci !
ありがとう!
Nicolas : J’avais noté le numéro quelque part… Ah je l’ai trouvé.
受付に聞いてみるよ。どこかに番号を書いたんだ…。あっ見つけた。
Arnaud : Je peux proposer à Antoine et Jonathan ?
アントワーヌとジョナタンも誘ってもいいかい?
Nicolas : Oui ! Je comptais leur proposer. Merci ! La ligne est occupée. Je vais l’appeler plus tard. Ah je n’ai presque plus de batterie.
ああ!誘おうと思ってたんだ。ありがとう!電話は話し中だよ。後でかけてみるよ。あっ、ほとんどバッテリーがない。
Arnaud : Je l’appelle si tu veux !
良かったら僕がかけるよ!
Nicolas : Merci !
ありがとう!
フランス語ワンポイント
Joueur : 選手
“Joueur“は「選手」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Clément : Je ne connais pas le nom de ce joueur. Tu le connais ?
この選手の名前がわからないんだ。知ってる?
Juliette : Moi non plus, je ne le connais pas. On va le chercher sur internet.
私もわからない、インターネットで調べてみよう。
En vrai : 実際に
“En vrai“は「実際に」などの意味で使うことができます。
Léa : Ce monument est très joli !
このモニュメントはとてもきれい!
Céline : Oui ! Je l’ai vu en vrai l’année dernière.
ええ!去年、実際に見たのよ。
Accueil : 受付
“Accueil“は「受付」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Sophie : J’aimerais bien avoir le programme.
プログラムがもらえないかな。
Quentin : On va le demander à l’accueil.
受付できいてみようよ。
Quelque part : どこかに
“Quelque part” は「どこかに」などの意味で使うことができます。
Julien : J’ai mis mon agenda quelque part dans cette salle.
この部屋のどこかに手帳を置いたんだ。
Pauline : Il est là-bas.
向こうにあるわよ。
Julien : Merci !
ありがとう!
Occupé : 使用中
“Occupé“は「使用中」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。
Bastien : La ligne est toujours occupée.
電話はまだ話し中だよ。
Maxime : Je vais lui rappeler plus tard en rentrant à la maison.
後で家に帰ってから彼にかけてみるよ。
Bastien : Merci !
ありがとう!
学業や仕事で忙しくて、なかなか時間を取ることができないこともあると思いますが、時には、スポーツをしてリフレッシュすることも大事ですよね。