フランスで愛されるテニス:友達と楽しむ週末の過ごし方

  1. フランス語会話・勉強

ニコラとアルノーはテレビでテニスの試合を見ています。そして、今度の土曜日にテニスをする話をします。

フランスで愛されるテニス:友達と楽しむ週末の過ごし方

会話フランスから来た 2 人のアジア人男性が公園で話し合っています。

Nicolas : J’aime bien ce joueur.

この選手、いいよね。

Arnaud : Je l’ai vu jouer en vrai. C’était impressionnant !

実際にテニスをしてるとこ見たけど、すごいよ!

Nicolas : Tu fais quoi samedi ?

土曜日は何するんだい?

Arnaud : Pour l’instant, je n’ai rien prévu.

今のところは何も考えてないよ。

Nicolas : Ça te dit d’aller jouer au tennis samedi ?

テニスをしないかい?

Arnaud : Oui !

いいよ!

Nicolas : Tu as ta raquette ?

ラケット持ってる?

Arnaud : Oui, mais en ce moment je n’ai pas beaucoup d’occasions pour jouer.

ああ、でも最近はテニスをする機会がなくてさ。

Nicolas : Je connais un bon endroit. Je pense qu’on peut réserver le court. Je vais appeler l’accueil.

いいところを知ってるよ、多分コートを予約できるよ。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

Nicolas : J’avais noté le numéro quelque part… Ah je l’ai trouvé.

受付に聞いてみるよ。どこかに番号を書いたんだ…。あっ見つけた。

Arnaud : Je peux proposer à Antoine et Jonathan ?

アントワーヌとジョナタンも誘ってもいいかい?

Nicolas : Oui ! Je comptais leur proposer. Merci ! La ligne est occupée. Je vais l’appeler plus tard. Ah je n’ai presque plus de batterie.

ああ!誘おうと思ってたんだ。ありがとう!電話は話し中だよ。後でかけてみるよ。あっ、ほとんどバッテリーがない。

Arnaud : Je l’appelle si tu veux !

良かったら僕がかけるよ!

Nicolas : Merci !

ありがとう!

フランス語ワンポイント

フランスのフィールドでサッカーをする 2 人の男性。Joueur : 選手

Joueur“は「選手」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Clément : Je ne connais pas le nom de ce joueur. Tu le connais ?

この選手の名前がわからないんだ。知ってる?

Juliette : Moi non plus, je ne le connais pas. On va le chercher sur internet.

私もわからない、インターネットで調べてみよう。

フランスの 2 人の女性が笑いながら話しています。En vrai : 実際に

En vrai“は「実際に」などの意味で使うことができます。

Léa : Ce monument est très joli !

このモニュメントはとてもきれい!

Céline : Oui ! Je l’ai vu en vrai l’année dernière.

ええ!去年、実際に見たのよ。

ホテルのフロントに立つフランス人グループ。Accueil : 受付

Accueil“は「受付」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Sophie : J’aimerais bien avoir le programme.

プログラムがもらえないかな。

Quentin : On va le demander à l’accueil.

受付できいてみようよ。

フランスの白い本棚の前に女性が立っています。Quelque part : どこかに

Quelque part” は「どこかに」などの意味で使うことができます。

Julien : J’ai mis mon agenda quelque part dans cette salle.

この部屋のどこかに手帳を置いたんだ。

Pauline : Il est là-bas.

向こうにあるわよ。

Julien : Merci !

ありがとう!

フランスOccupé : 使用中

Occupé“は「使用中」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。

Bastien : La ligne est toujours occupée.

電話はまだ話し中だよ。

Maxime : Je vais lui rappeler plus tard en rentrant à la maison.

後で家に帰ってから彼にかけてみるよ。

Bastien : Merci !

ありがとう!

学業や仕事で忙しくて、なかなか時間を取ることができないこともあると思いますが、時には、スポーツをしてリフレッシュすることも大事ですよね。

今すぐフランス語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます