ニコラとマキシムは新入社員を迎え、現在のオフィスではちょっと狭いように感じています。
ニコラはマキシムにオフィスを移転しようと提案します。
フランス語でオフィスの移転を提案する
オフィス移転の計画
Nicolas : Maxime, j’ai une petite proposition.
マキシム、ちょっと提案があるんだ。
Maxime : D’accord. C’est quoi ?
わかった。何だい?
Nicolas : Cette année, il y a cinq nouveaux collègues.
今年、5人の新入社員が入ったし、
à mon avis, ce serait bien si on déménageait dans un bureau plus grand.
もっと大きいオフィスに移転したらいいと思うんだ。
Maxime : Oui, c’est vrai. Maintenant, ça vaut le coup d’investir.
ああ、本当だね。今、投資する価値があるね。
Je vais chercher quelques endroits. Toi aussi tu pourras t’occuper de la recherche quand tu auras le temps ?
いくつか場所を探してみるよ。君も、時間がある時に探してくれるかい?
Nicolas : Oui, tu peux regarder ce dossier ?
ああ、この書類を見てくれるかい?
J’ai marqué en bleu quelques bureaux, qui ont l’air bien.
良さそうなオフィスには青色で印をつけておいたんだ。
Maxime : Ah super ! Merci ! Celui-ci, ça a l’air bien. Il y a des coordonnées en bas.
いいね!ありがとう!これは良さそうだね。下に連絡先が書いてある。
Je vais leur téléphoner pour savoir si on peut le visiter.
電話して、見学できるか聞いてみるよ。
Ils visitent le bureau. ニコラとマキシムはオフィスを見学しています。
Maxime : Super ! L’espace est assez grand. Il y de grands fenêtres. La vue est magnifique.
いいね!十分な広さだし、大きい窓もある。景色も素晴らしい。
Nicolas : Oui, ça doit être agréable de travailler ici.
ああ、ここだと働きやすいだろうね。
Maxime : On va parler du déménagement lors de la réunion.
会議で移転について話そう。
Nicolas : Oui !
そうだね!
今週のポイント
Investir
投資する
“investir“は「投資する」といった意味を含む動詞です。「投資」を意味する”investissement“と共に覚えておきましょう。
Adrien : Tu es chargé en ce moment ?
最近、忙しい?
Émilie : Oui, l’entreprise, dans lequel je travaille, est en train d’investir pour ouvrir une succursale.
ええ、私が働いてる会社が支店を開こうと投資してるの。
Je m’occupe de ce projet.
そのプロジェクトに携わってるの。
Adrien : C’est intéressant.
いい仕事だね。
Émilie : Oui, je travaille beaucoup en ce moment, mais le projet est intéressant.
ええ、最近仕事が多いけど、プロジェクトは興味深いものよ。
Marquer
印をつける
名詞”marque“は「印」「マーク」などの意味を持ち、同グループの動詞”marquer“は「印をつける」という意味で使います。
Sarah : J’aimerais bien acheter un nouveau réfrigérateur.
新しい冷蔵庫が欲しいわ。
Antoine : Oui, ce serait bien si on prenait un nouveau réfrigérateur plus grand.
うん、もっと大きい冷蔵庫がいいね。
Sarah : Oui, tu peux regarder le catalogue ?
ええ、カタログを見てくれる?
J’ai marqué en rouge celui que j’aimerais bien prendre.
欲しいものは赤色で印をつけておいたの。
Antoine : D’accord. Oui, il a l’air bien. On va le voir au magasin ce weekend ?
わかった。うん、これは良さそうだね。今週末、店に行ってみようか?
Sarah : Super !
いいね!
Coordonnées
連絡先
“coordonnées“は「連絡先」を意味する名詞です。主に複数形で使うことに注意しましょう。
Quentin : Bonjour, je voudrais m’inscrire à votre club de sport.
こんにちは、こちらのスポーツクラブに入会したいんですが。
Employé : Merci beaucoup. Vous pouvez écrire vos coordonnées ici, s’il vous plaît ?
ありがとうございます。こちらにご連絡先を書いていただけますか?
Quentin : D’accord. Merci.
わかりました。ありがとうございます。
Magnifique
素晴らしい
“magnifique“は「素晴らしい」といった意味を持つ形容詞です。例として、本文にも出てきたように、景色などを形容する時にも使います。
Rémi : J’ai fait l’ascension cet été.
この夏、登山をしたんだ。
Céline : Cool ! C’était bien ?
いいわね!登山は良かった?
Rémi : Oui, la vue depuis le sommet était vraiment magnifique !
ああ、頂上からの景色は本当に素晴らしかったよ!
Lors de ~
〜の時に
副詞の”lors“に、前置詞”de“を伴い、”lors de ~”で「〜の時に」という意味で使います。
Jonathan : Tu peux faire la relecture de ce rapport ? Je vais le présenter lors de la réunion.
このレポートを確認してくれる?会議の時に発表するんだ。
Claire : D’accord. Je vais terminer d’abord ce travail. Après je vais le lire.
わかったわ。この仕事が終わったら、読むわ。
Jonathan : Merci !
ありがとう!
パリは街の景観を守るために、新しく建物を建設するのにある一定の制限が設けられています。
アパートの部屋を改装し、オフィスとする会社もあります。外から見るとアパートのように見えますが、会社がオフィスを構えていることも珍しくありません。