フランスを旅行中のやよいさんとひろ子さん。2人ともフランス語は初心者です。
ボリュームの多い外食が続いたので、今日の夕食は街のお惣菜屋で買って、ホテルの部屋で簡単に済ませようということになりました。
フランスのお惣菜屋で夕食を:旅行中のフランス語会話ガイド
色とりどりのお惣菜が並ぶお店のカウンター!目移りするほどです。
目次
会話
Vendeur: Bonjours, Mesdames. Vous désirez?
こんにちは。何にしますか?
Yayoi: (キッシュを指して) Ceci, s’il vous plaît.
(キッシュを指して)これください。
Vendeur: Combien?
どれくらい?
Yayoi: Deux tranches.. Et cette salade de poulet rôti,, pour une personne.
2切れ下さい。それから、このローストチキンのサラダを1人前。
Vendeur: Voilà. Vous désirez autre chose?
はい、他には?
Yayoi: Deux tranches depâté de campagne. Et qu’est-ce que c’est?
田舎風のパテを2切れ。それから、これは何ですか?
Vendeur: C’est du taboulé,la salade de couscous.
これはタブレです。クスクスのサラダです。
Yayoi: Ça m’interesse. Je prends ça, aussi. Ah, et cette tarte aux fruits!
面白そうね。これも頂くわ。ああ、それからあのフルーツのタルト!
Hiroko: Mais enfin, nous allons manger beaucoup encore…
…結局またたくさん食べそうね。
Vocabulaires
(“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています)
- ceci これ
- tranche 1切れ
- poulet 若鶏
- rôti<rôtir ローストした<ローストする
- personne 人、人間
- désirez<désirer 望む、欲する
- autre 他の
- chose もの
- pâté パテ(肉や魚のすり身をパイ皮や型に詰めたもの)
- campagne 田舎
- taboulé タブレ(クスクスのサラダ)
- couscous クスクス(小麦粉で作る粒状のパスタ)
- ça それ、これ
- interesse<interesser 興味を抱かせる
- aussi ~も
- tarte タルト
- fruit フルーツ
- enfin 結局
- manger 食べる
- encore また
- vocabulaire 語彙、ボキャブラリー
今週のポイント
Vous désirez?
「何にしましょうか」
このままではYou want?と言っているようなもので、目的語が抜けているのですが、慣用的にこのまま使われます。
このdésirerという動詞は、フランス語のもっとも規則性の高い動詞の仲間の1つです。「今週のお役立ち!」に活用をまとめておきました。
Combien?
「いかほど?」
前回、値段を聞くときの表現として出てきたCombien?ですが、もともとの意味は英語のHow much?/ How many?に当たる表現ですので、この場合のように数量を聞くときにも使います。
Deux tranches
「2切れ」
ここではキッシュやパテですので、2切れという表現ですが、単位の表現は他にもいろいろあります。お惣菜やで使いそうなものとしては、
- Une bouteille de vin ワイン1本
- Une boîte de chocolat チョコレート1箱
というところでしょうか。特に、量り売りの場合、日本の惣菜屋さんのように大小のケースがあって、詰める(詰めてもらう)場合があります。このときは boîte です。
Cette
「この」
辞書に載っている形(男性形単数)としてはceになります。
Cetteは女性形の単数、複数名詞に付くときにはcesという形になります。
- Ce livre「この本」
- Cette chanson「この歌」
- Ces chaussure「この靴」
pour une personne.
「1人前」
量を表すもう一つの表現です。2人前、3人前のときは pour deux (trois) personnes となります。
Ça m’interesse.
「面白い」「興味深い」
m’interesse は me interesse が短縮された形(必ず短縮します)で、直訳すると「それは私に興味を抱かせる」つまり「面白い」となります。
今日のお役立ち!◎動詞の活用(-er動詞)
フランス語の動詞は、主語によって形が変わる(活用する)ことは以前にも出てきましたが、そのうちもっとも数が多く、規則的な活用をするのが、語尾が-erで終わる動詞です。
今回は désirer を例に、この型の動詞の活用を覚えましょう。
Je désire(私) | Nous désirons(私たち) |
Tu désires(君) | Vous désirez(あなた(方)) |
Il désire (彼) | Ils désirent (彼ら) |
以前に出てきたフランス語の be動詞、être よりうんと簡単だということがお分かりいただけると思います。
つづりはともかく、読み方は3種類しかありません。もう1語、(食べる)で確認しておきましょう。
Je mange | Nous mangeons |
Tu manges | Vous mangez |
Il mange | Ils mangent |
なんだか今回はお腹の空く回でしたね♪