フランス語で部屋を予約

  1. フランス旅行・観光

フランス人は週末を利用し、1泊ないし2泊で遠出をする人達が少なくありません。急に決めることもありますから、そのような時はホテルの予約など、大変ですね。

このレッスンでは、そういったシチュエーションを見てみましょう。

フランス語で部屋を予約

ホテルを予約

エミリーはホテルに部屋を予約しようと電話しました。

Au téléphone 電話で

Emilie : Bonjour, je vous appelle pour réserver une chambre.

こんにちは。お部屋を予約したいのですが。

Madame : Oui, vous voulez venir quand?

はい、いつのご希望ですか?

Emilie : Samedi prochain. C’est un peu la dernière minute. Je ne sais pas si il y a des chambres disponibles.

来週土曜日です。少しぎりぎりですから、空室があるかどうかわかりませんが…。

Madame : Une chambre pour deux personnes?

お二人様ですか?

Emilie : Oui.

はい、そうです。

Madame : Attendez, s’il vous plaît. Je ne sais pas si il y a des chambres disponibles comme c’est la haute saison… Je vais regarder.

お待ち下さい。 ハイシーズンですから、空室があるかどうか…。見てみますね。

Emilie : Merci.

ありがとうございます。

3 minutes plus tard 3分後

Madame : Oui, il reste une chambre. Vous allez rester une nuit?

はい、1部屋残っております。一泊ですか?

Emilie : C’est possible de rester deux nuits?

2泊はできますか?

Madame : Oui, c’est possible, mais vous allez changer de chambre dimanche matin.

はい、できますが日曜日の朝、部屋を変えていただきます。

Emilie : D’accord. L’hôtel est loin de la gare?

わかりました。ホテルは駅から遠いですか?

Madame : Oui, un peu. Je vous conseille de prendre le bus. Il y a des bus toutes les 15 minutes.

はい、少し遠いです。バスで来られることをお勧めします。15分ごとにバスがありますよ。

C’est vrai que notre hôtel est un peu loin de la gare, mais il est proche du bord de la mer !

確かにホテルは駅から少し遠いですが、近くに海がありますよ!

今週のポイント

La dernière minute

ぎりぎり

フランスのベンチに座る女性。

dernière“は「最後の」、”minute“は「分」を意味しますが、”la dernière minute“で「ぎりぎり」という意味で使います。

また、同義語として、”le dernier moment“もありますので、そちらも同じく覚えておきましょう。

Simon : Mince, David a annulé le rendez-vous à la dernière minute.

しまった、ダビッドがぎりぎりで約束をキャンセルしてきたよ。

Lucie : Ah, c’est dommage. Je vais à la fête chez Claire. Tu veux venir avec moi?

まあ、残念ね。私はクレールのパーティーに行くの。あなたも来る?

Simon : Cool!

いいね!

Disponible

空いている

disponible“は「空いている」を意味しますが、形容詞であることに注意しましょう。

本文で見た”chambre“の他に、”place“などにも使われます。

Baptiste : Je voulais réserver une chambre dans un hôtel à Normandie, mais je n’ai pas trouvé de chambre disponible…

ノルマンディーにあるホテルに部屋を予約したかったんだけど、空室が見つからなかったよ…。

Céline : Dommage. Je pars en Normandie chez mes parents le weekend prochain. Si tu veux, tu viens avec moi ?

残念ね。来週末ノルマンディーの両親の家に行くの。良かったら、あなたも来る?

Baptiste : Cool ! Je ne savais pas que tu venais de Normandie.

いいね!君がノルマンディー出身だって知らなかったよ。

Céline : Non, j’ai grandi à Paris. Mais mes parents ont acheté une maison en Normandie.

いいえ、パリで育ったのよ。でも、両親がノルマンディーに家を買ったの。

Baptiste : Ah, c’est super!

そう、そいつはいいや!

Haute saison

ハイシーズン

haute“は「高い」、”saison“は「季節」を意味し、”haute saison“で「ハイシーズン」と、ピークを迎えている時期を示すのに使います。

Jordan : On va à la plage cet après-midi ?

今日の午後、海に行かない?

Estelle : Non, je n’ai pas très envie d’y aller.

うーん、あまり行きたくない。

Comme c’est la haute saison, il doit y avoir beaucoup de monde. On va au parc ?

ハイシーズンだから、たくさん人がいるに違いないわ。公園に行かない?

Jordan : Ok !

いいよ!

Il reste ~

〜が残っている

フォークでお皿に盛られたおいしいチョコレート ケーキは、フランスの贅沢を思い出させます。

rester“は「残る」を意味し、”il reste ~”は「〜が残っている」を意味します。また、ここでは主語が常に”il“であることに注意しましょう。

Mickaël : J’ai un peu faim.

少しお腹すいたよ。

Elodie : Il reste un gâteau que j’ai fait hier. Si tu veux, tu peux le prendre.

昨日作ったケーキがあるわ。良かったら、それを食べたら。

Mickaël : Merci !

ありがとう!

Conseiller

勧める

conseiller“は「勧める」を意味し、相手に何かを勧める時に使います。また、そこから派生した名詞”conseil“は「アドバイス」を意味します。

Fabien : Demain, il y aura une grève dans le métro.

明日、地下鉄のストがあるよ。

Emma : Ah oui? Je ne savais pas !

そうなの?知らなかったわ!

Fabien : Oui, je te conseille de partir plus tôt que d’habitude.

ああ、いつもより早く家を出たほうがいいよ。

Emma : D’accord.

わかったわ。

Tous les/Toutes les

〜ごとに

Tous“は「全て」を意味し、”tous les/toutes les“で「毎〜」、「〜ごとに」という意味になります。

Hugo : Amélie, tu fais du sport ?

アメリー、スポーツやってる?

Amélie : Je fais le yoga. Je vais au cours de yoga toutes les deux semaines.

ヨガをやってるの。2週間ごとにヨガ教室に行ってるわ。

Hugo : Ah, c’est intéressant.

ああ、それはいいね。

ハイシーズンの時は予約が大変なものですね。

最近はインターネットで予約するのが主流となっていますが、電話で予約するのも、現地の情報を仕入れることができますから、今でも活用している人は多いです。

電話で話した事を覚えているホテルの人もいます。皆さんもそういった際は電話でコンタクトを取ってみてください。

今すぐフランス語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスの窓枠に置かれた、青いボトルがいっぱい入った籐のかご。

パリの湧き水

飲み水になるような湧き水といえば自然豊かな森の中の上流をイメージしますが、実はパリでも飲めるってご存知ですか?今回はパリ地元民に愛される、そんな泉の情報を覗いてみまし…