ビジネスシーンで役立つフランス語の手紙の例文

  1. フランス語会話・勉強

ビジネスシーンで役立つフランス語の手紙の例文

ジュリエットは、一緒に仕事をしているアントワーヌから資料を受け取りました。資料の説明について記した手紙も同封されていました。

会話

Jonathan : J’ai laissé un courrier pour toi sur ton bureau.

デスクの上に郵便を置いておいたよ。

Juliette : Merci !

ありがとう!

Jonathan : Je pars. J’ai un rendez-vous avec un client.

出かけるよ。お客さんと約束があるんだ。

Juliette : D’accord.

わかったわ。

Juliette : Il y a une lettre dedans.

手紙がある。

Lettre 手紙

Antoine : Voici le document concernant les produits dont nous avons parlé.

お話した製品に関する資料を送ります。

Il y a plus de modèles que la série précédente. Et puis, il y a plus de boutons.

以前のシリーズよりもモデルも多くあります。それから、ボタンが多くあります。

Dans la page 3, vous trouverez la description des fonctions.

3ページに、機能の説明があります。

En bas de cette page, vous trouverez l’image de la partie 1.

このページの下方に1の部分の画像があります。

Cette partie est renforcée par un nouveau composant.

この部分は新しい部品で補強されています。

Il y a plus de paramètres qu’on peut régler.

調節できるパラメーターが増えました。

La description des paramètres n’est pas complète pour l’instant.

現在のところ、パラメーターの説明は完全ではありません。

Je pourrais vous donner le document plus complet lundi prochain.

来週月曜日により充実した資料をお見せできるでしょう。

Dans la page 5, vous trouvez les informations sur les composants.

5ページには部品に関する情報があります。

J’espère qu’on peut exporter les produits dans plusieurs pays.

製品がいくつもの国に輸出できることを願います。

Lors de la réunion du mois prochain, nous en parlerons plus en détail.

来月の会議で詳細についてお話しましょう。

今週のポイント

Renforcer : 補強する

ダンボール箱にテープを貼るフランスの人。

renforcer“は「補強する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Maxime : Je pense qu’il vaut mieux renforcer cette partie.

この部分を補強した方がいいと思うんだ。

Quentin : Oui, mais je ne sais pas comment la renforcer.

うん、でもどうやって補強したらいいかわからないんだ。

Maxime : Avec ça, tu peux renforcer.

これで補強できるよ。

Quentin : Merci !

ありがとう!

Exporter : 輸出する

exporter“は「輸出する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Cindy : C’est la liste des produits de notre entreprise qui sont exportés au Japon.

日本に輸出された私達の会社の製品のリストよ。

Arnaud : Je peux regarder ?

見てもいい?

Cindy : Oui, bien sûr.

ええ、もちろん。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

Pays : 国

フランスの地図を見ている友人のグループ。

pays“は「国」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Tu es déjà allé dans ce pays ?

この国に行ったことある?

Alexis : Non, jamais.

いや、ないよ。

Romain : Moi non plus. J’aimerais bien y aller un jour.

僕も行ったことないよ。いつか行きたいなあ。

時には、仕事関連で資料などを送ることもあるかもしれません。可能であれば、ちょっとした手紙を添えるのも大事ですよね。

使えるフランス語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランス製のロクロです。

フランスの陶芸教室

フランスの陶芸教室ジュリエットは陶芸に興味を持ち、インターネットで教室を探しています。クレマンを誘い、アントワーヌがやっている陶芸教室に行きます。会話Clément…

\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるフランス語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるフランス語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!