フランス語で習い事に誘う:実用フレーズと会話例
ソフィーは習い事を探そうと、友達のポリーヌをヨガ教室に誘います。
目次
会話
Sophie : Je peux utiliser l’imprimante après ?
後でプリンターを使ってもいい?
Pauline : Oui, bien sûr. Je suis en train d’imprimer la liste des participants.
うん、もちろん。参加者のリストを印刷してるの。
Sophie : Je peux en avoir une ?
1部もらってもいい?
Pauline : Oui, bien sûr.
うん、もちろん。
Sophie : Tu peux jeter un coup d’œil à ce document ?
この文書に目を通しておいてくれる?
Il appuie sur l’importance du développement du système.
システム開発の重要性について強調 してるの。
Pauline : D’accord.
わかった。
Sophie : Tu fais quoi demain ?
明日は何するの?
Pauline : Dans la matinée, je vais à la bibliothèque, mais je n’ai rien prévu après.
午前は図書館に行くけど、その後は予定がないわ。
Sophie : J’ai trouvé un cours de yoga, ça t’intéresse ?
ヨガ教室を見つけたの、興味ある?
Pauline : Oui ! Je cherchais depuis longtemps.
うん!前から探してたの。
Sophie : Avant tu avais pris des cours ?
前は教室に通ってたの?
Pauline : Oui. Ça commence à quelle heure ?
うん。何時に始まるの?
Sophie : À 14 heures. C’est un cours de 2 heures.
14時よ。2時間の教室なの。
Pauline : C’est bien !
いいわね!
今週のポイント
Participant : 参加者
“participant“は、「参加者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Manon : Tu peux envoyer ce fichier à tous les participants ?
このファイルを全参加者に送ってくれる?
Jonathan : D’accord.
わかった。
Manon : Merci !
ありがとう!
Jonathan : Je ne trouve pas le fichier.
ファイルが見つからない。
Manon : Il est dans ce dossier.
このフォルダーにあるわ。
Jonathan : Ah merci.
あっ、ありがとう。
Importance : 重要性
“importance“は、「重要性」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Clément : Tu as pu regarder ce dossier ?
この文書を見てくれた?
Quentin : Oui. Je pense que c’est bien. On voit clairement l’importance du nouveau projet.
うん。いいと思う。新しいプロジェクトの重要性がはっきりわかるよ。
Clément : Merci !
ありがとう!
Quentin : La réunion commence à 14 heures.
会議は14時に始まるよ。
Clément : D’accord.
わかった。
Développement : 発展
“développement“は、「発展」、「開発」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : Je pense qu’il est nécessaire de discuter avec la société ABC pour le développement du produit.
製品開発のために、ABC会社と話す必要があると思う。
Lucas : Oui, je vais prendre un rendez-vous avec eux.
そうだね、アポイントを取ってみるよ。
Cindy : Merci !
ありがとう!
習い事を始めるのは楽しいものです。時には友達を誘って何かを始めることも楽しいですよね。
展示会に誘う時に使うフランス語
クレマンは、会社の商品のアピールするための参考に、展示会を見に行こうとジュリエットを誘うことにします。
会話
Clément : Tu as eu le temps de lire le dossier ?
文書、読む時間あった?
Juliette : Oui, tu as bien rédigé l’objectif de ton projet.
ええ、プロジェクトの目標についてちゃんと書けてたわ。
Clément : Merci !
ありがとう!
Juliette : La réunion commence à 13 heures. On va discuter sur le budget.
会議は13時に始まる。予算について話し合うわ。
Clément : D’accord. Je ne peux pas ouvrir le fichier.
わかった。このファイルが開けない。
Juliette : Tu peux télécharger la dernière version de ce logiciel.
このソフトウェアの最新のバージョンがダウンロードできるよ。
Clément : Merci. Regarde, cette exposition a l’air intéressant.
ありがとう。見て、この展示会がおもしろそうなんだ。
Juliette : Oui, ça vaut le coup d’aller le voir.
そうね、見てみる価値はあるわね。
Clément : On va aller voir l’expo cette année, peut-être l’année prochaine on y participera.
今年、この展示会を見に行って、来年参加してみよう。
Juliette : Oui, c’est bien pour faire connaître nos produits.
そうね、私達の商品をアピールするのにいいわね。
Clément : On va voir comment les entreprises présentent leurs produits.
会社がどうやって商品を紹介してるか見てみよう。
Juliette : Oui. On peut réserver des billets par internet ?
そうね、インターネットでチケットが予約できる?
Clément : Oui, Jonathan m’a envoyé le lien du site.
うん、ジョナタンがサイトのリンクを送ってくれた。
Juliette : D’accord.
そっか。
Clément : Je vais réserver après.
後で予約するよ。
Juliette : Merci !
ありがとう!
今週のポイント
Objectif : 目標
“objectif“は「目標」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Pauline : Tu peux rédiger l’objectif brièvement ici ?
ここに目標を簡単に書いてくれる?
Jonathan : D’accord.
わかった。
Pauline : Merci !
ありがとう!
Budget : 予算
“budget“は「予算」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Jessica : Tu indiques ton budget ici, après le site te propose le produit qui te convient.
ここに予算を入力すると、サイトがぴったりの商品を示してくれるわ。
Bastien : Merci !
ありがとう!
Dernier/dernière : 最新の
“dernier/dernière“は「最新の」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。
Manon : Tu as acheté une nouvelle imprimante.
新しいプリンターを買ったんだね。
Quentin : Oui, c’est le dernier modèle.
うん、最新のモデルだよ。
Manon : C’est bien.
いいわね。
展示会などは個人でももちろん楽しめるものですが、仕事で参考に訪れてみるのもいいですよね。
フランス映画に誘う
ジョナタンは今日はヨガの教室がないようです。そこで、アルノーはジョナタンを映画に誘うことにします。
会話
Arnaud : Ça s’est bien passé, le rendez-vous avec le client ?
お客さんとの打ち合わせはうまくいった?
Jonathan : Oui, il a finalement choisi ma première proposition.
うん、結局、最初の提案を選んだよ。
Arnaud : C’est bien.
いいね。
Jonathan : Il a demandé quelques modifications. Tu peux regarder plus tard ?
ちょっと修正を頼まれたんだ。後でみてくれる?
Arnaud : Oui.
いいよ。
Jonathan : Merci.
ありがとう。
Arnaud : Je vais au cinéma ce soir. Je vais voir ce film.
今晩、映画に行くよ。この映画を観るんだ。
Jonathan : Hier à la radio j’ai écouté une émission dans laquelle le réalisateur a raconté le tournage.
昨日、ラジオで、監督が撮影について話してた番組を聞いたよ。
Ça m’intéressait. J’aimerais bien le voir.
面白そ うだなって思ってたんだ。観たいなあ。
Arnaud : Tu n’avais pas de cours de yoga?
ヨガ教室なかったっけ?
Jonathan : Pas ce soir. Après le travail, on va y aller ?
今晩はないんだ。仕事の後で、行く?
Arnaud : Oui. Normalement ça commence a 19H30.
ああ。19時半に始まるはずなんだ。
Jonathan : Je vais vérifier les horaires sur internet.
インターネットで時間を確認してみるよ。
Arnaud : Merci.
ありがとう。
30 minutes plus tard 30分後
Jonathan : J’ai un peu faim.
少しおなかすいた。
Arnaud : Tu as déjà essayé la nouvelle boulangerie près du bureau ?
オフィスの近くにある新しいパン屋にはもう行ってみた?
Jonathan : Non, pas encore. C’est où ?
いや、まだだよ。どこにあるの?
Arnaud : Regarde. Tu traverses et tu pourras trouver facilement.
ほら。渡ると、すぐに見つかるよ。
Jonathan : D’accord. Je vais y aller. Ensuite on va au cinéma ?
そっか。行ってくるよ。それから映画に行く?
Arnaud : Oui.
いいよ。
今週のポイント
Tournage : 撮影
“tournage“は、「撮影」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
(En regardant la TV テレビを見ながら )
Mathilde : Regarde, il parle du tournage.
見て、撮影について話しているわ。
Quentin : C’est intéressant.
興味深いね。
Mathilde : Oui.
そうね。
Horaire : 時刻表
“horaire“は、「時刻表」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Manon : Tu peux regarder les horaires dans cette page.
このページで時間が確認できるよ。
Clément : Merci !
ありがとう!
Traverser : 渡る
“traverser“は、「渡る」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Jessica : Ah attends. Avant de traverser, je vais poster une lettre.
あっ待って。渡る前に手紙を投函してくるわ。
Lucie : D’accord.
わかった。
予定していたことが変更になることもありますよね。また別の予定を見つけてリフレッシュすることも大事です。