フランスの職場で電話対応
ポリーヌは職場で電話対応をしています。同僚のアルノーが少し外出しているため、メッセージを預かります。
目次
取引先から電話
Jonathan : Bonjour, Arnaud est là ? C’est Jonathan.
こんにちは、アルノーさんはいますか?ジョナタンです。
Pauline : Bonjour. Il n’est pas là. Je pense qu’il reviendra dans trois quart d’heure.
こんにちは。彼はいません。45分後に戻ると思います。
Jonathan : D’accord. C’est possible de laisser un message ?
そうですか。メッセージを残してもいいですか?
Pauline : Oui, bien sûr.
はい、もちろんです。
Jonathan : On a choisi la première proposition.
最初の提案を選択しました。
Je voudrais savoir s’il est possible de recevoir la liste des options pour ce système.
システムのオプションリストがもらえるか 知りたいんですか。
Pauline : D’accord. Je pense qu’il pourra vous l’envoyer en fin de journée.
わかりました。今日の終わりには送ることができると思います。
Jonathan : D’accord, merci !
そうですか。ありがとうございます!
45 minutes plus tard 45分後
Pauline : Ton client, Jonathan a téléphoné.
あなたのお客さん、ジョナタンさんから連絡があったわ。
Arnaud : Ah oui ?
そうなんだ?
Pauline : Il a dit qu’ils avaient choisi la première proposition.
最初の提案に決めて、
Il a voulu savoir si c’était possible de recevoir la liste des options pour ce système.
システムのオプションリストを受け取りたいそうよ。
Arnaud : D’accord. Merci. Je vais préparer la liste.
わかった。ありがとう。リストを準備するよ。
20 minutes plus tard 20分後
Arnaud : Je ne trouve pas de liste d’options…
オプションリストが見つからない_…。
Pauline : Elle doit être dans le dossier “Entreprises”.
「企業」フォルダに入ってるはずよ。
Arnaud : Oui, je l’ai trouvée, merci !
あっ、見つかったよ。ありがとう!
Pauline : Tu peux éditer la liste à l’aide de ce plugin.
このプラグインを使ってリストを編集できるわ。
Arnaud : Merci !
ありがとう!
今回のポイント
En fin de journée : 1日の終わりに
“En fin de journée“は「1日の終わりに」などの意味で使うことができます。
Cindy : Ça va ? Tu avances ?
大丈夫?進んでる?
Quentin : Oui, je pense que je pourrai terminer en fin de journée.
うん、今日の終わりには終わると思うよ。
Entrerprise : 会社
“entrerprise“は「会社」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Lucas : Comment faire pour accéder à la page pour les entreprises…
企業用ページにアクセスするにはどうしたらいいんだろう__
Manon : Tu peux cliquer ce lien.
このリンクをクリックできるわ。
Lucas : Merci !
ありがとう!
À l’aide de ~ : ~を使って
“À l’aide de ~ “は「~を使って」などの意味で使うことができます。
Juliette : Tu peux gérer des tâches à l’aide de cette application.
このアプリケーションを使ってタスクを管理できるわ。
Clément : D’accord, merci !
ありがとう!
職場などでは、一緒に働く人が外出していて、メッセージを預かることもありますよね。
時にはメッセージを十分に理解することが難しいこともあるかもしれませんが、大事なコミュニケーションの一つです。
クレマンは職場で電話対応をしています。お客さんからの電話に対応します。
電話に対応
Clément : ABC, bonjour.
ABCです。こんにちは。
Arnaud : Bonjour. Je voudrais avoir un renseignement sur votre application.
こんにちは。アプリケーションについておききしたいんですが。
J’ai entendu dire qu’il y avait une nouvelle fonction disponible pour exporter des fichiers.
ファイル のエクスポートについて新しい機能があるとお聞きしたんです。
Je voudrais savoir comment activer cette fonction.
この機 能をアクティブにする方法について知りたいんです。
Clément : Oui, vous êtes devant l’ordinateur ?
パソコンの前にいますか?
Arnaud : Oui.
はい。
Clément : Vous ouvrez l’application.
アプリケーションを開きます。
Arnaud : Oui.
はい。
Clément : Vous voyez une icône en haut à droite ?
右側上部にアイコンが表示されていますか?
Arnaud : Oui.
はい。
Clément : Vous cliquez et il y a une nouvelle fenêtre qui apparaît. Vous pouvez activer le plugin.
クリックすると、新しいウィンドウが開き、プラグインをアクティブに できます。
Arnaud : D’accord. Merci
わかりました。ありがとうございます!
Clément : Cette fonction n’est pas encore disponible dans la version mobile.
この機能はモバイルバージョンではまだ利用できません
Arnaud : Ah ça existe, l’application mobile ?
モバイルアプリケーションがありますか?
Clément : Oui.
はい。
Arnaud : Ah je ne savais pas !
知りませんでした!
Clément : Vous avez déjà votre compte. Vous pouvez l’utiliser dès aujourd’hui.
お客様はアカウントをすでにお持ちですから、今日から使用できますよ。
Arnaud : D’accord, merci !
わかりました。ありがとうございます!
今回のポイント
Activer : アクティブにする
“Activer“は「アクティブにする」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Manon : Pour activer cette fonction, il faut une nouvelle version du logiciel.
この機能をアクティブにするには、ソフトウェアの新しいバージョンが必要ね。
Nicolas : Ah d’accord.
あっそっか。
Apparaître : 現れる
“apparaître“は「現れる」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Jessica : Si la nouvelle fenêtre n’apparaît pas, tu peux cliquer ici.
新しいウィンドウが開かなかったら、ここをクリックできるわ。
Romain : D’accord, merci !
わかった、ありがとう!
Compte : アカウント
“compte“は「アカウント」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Juliette : Dans la page “Compte”, tu peux vérifier tes informations.
「アカウント」ページで情報を確認できるわ。
Quentin : Cette page ?
このページ?
Juliette : Oui.
そう。
職場では、お客さんからの電話対応をすることもあります。コミュニケーションを楽しみながら、対応することも大事ですよね。
お客さんの対応
クレマンは職場で電話対応をしています。お客さんのアルノーからの電話に対応します。一度会ったことがあり、少し会話します。
会話
Jonathan : Il faut que je parte, j’ai un rendez-vous avec un client.
もう行かなきゃ、お客さんと約束があるんだ。
Clément : D’accord.
そっか。
Jonathan : Si Arnaud appelle, tu peux lui transmettre ce message ?
アルノーから電話があったら、このメッセージを渡してくれるかい?
Clément : D’accord. Je l’ai vu une fois.
わかったよ。一度会ったことがある。
Jonathan : Oui, à l’expo.
そう、展示会で。
Clément : Oui.
ああ。
Jonathan : Si tu as des questions, tu m’appelles. Je reste joignable.
質問があったら、連絡して。連絡はつくから。
Clément : D’accord.
わかった。
Au téléphone 電話で
Arnaud : Bonjour, c’est Arnaud. Jonathan est là ?
こんにちは、アルノーです。ジョナタンはいますか?
Clément : Bonjour. Non, il n’est pas là. C’est Clément. Nous nous sommes vus une fois.
こんにちは。今はいません。クレマンです。一度お会いしましたよね。
Arnaud : Oui, à l’expo ! C’est une bonne occasion pour nous de présenter nos produits.
ええ、展示会で!私たちの製品を紹介する良い機会でした。
Clément : C’est bien. C’était très intéressant.
いいですね。とても興味深かったです。
Arnaud : Vous pouvez lui demander s’il est possible d’envoyer un devis pour l’utilisation de la nouvelle version du logiciel ?
ソフトウェアの新バージョンに使用の見積もりを彼に送ってくれるよう に言ってくれますか?
Clément : D’accord.
わかりました。
Arnaud : Merci !
ありがとうございます!
Clément : Ah, j’ai un message pour vous.
あっ、メッセージがあるんです。
Jonathan a amélioré le système. Maintenant le temps de chargement doit être plus rapide.
ジョナタンはシステムを改善し、ロー ドする時間が速くなっているはずです。
Arnaud : D’accord, merci !
わかりました。ありがとうございます!
今週のポイント
Joignable : 連絡が取れる
“joignable“は「連絡が取れる」などの意味を持つ形容詞して使うことができます。
Manon : J’ai un rendez-vous avec un client.
お客さんと約束があるの。
Quentin : D’accord.
わかった。
Manon : Tu peux m’appeler si tu as des questions à propos de ce travail. Je reste joignable.
この仕事について問題があったら電話して。連絡は取れるわ。
Quentin : D’accord, merci !
わかった、ありがとう!
Utilisation : 使用
“utilisation“は「使用」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Romain : Concernant l’utilisation de ce système, j’ai quelques questions. Tu peux regarder ce dossier ?
このシステムの使用について、質問がいくつかあるんだ。この文書を見て くれる?
Lucie : D’accord, je vais regarder cet après-midi.
わかった、今日の午後、見てみるわ。
Romain : Merci !
ありがとう!
Chargement : ロード
“chargement“は「ロード」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Jessica : Si tu actives cette fonction, Ca affecte le temps de chargement.
この機能を有効にすると、ロード時間に影響があるわ。
Antoine : D’accord, je ferai attention.
わかった、気をつけるよ。
職場での電話対応は重要な仕事の一つですよね。時には、少し知っている人に対応する場合もあるかもしれません。
コミュニケーションをスムーズに、楽しく会話することも大事ですよね。