フランス留学成功の秘訣:友達からの情報収集法
アルノーは留学をするために勉強しています。日本に住んでいるアントワーヌに日本についていろいろとたずねています。
会話
Jonathan : On va au café ?
カフェに行こうか?
Arnaud : Je vais juste poser une question. Je te rejoins plus tard.
質問をしてくるよ。後で合流するよ。
Jonathan : D’accord. J’attends dans le couloir.
わかった。廊下で待ってるよ。
Arnaud : Merci !
ありがとう!
Jonathan : On va fêter l’anniversaire de Clément chez moi samedi. Tu viens ?
僕の家でクレマンの誕生日を祝うんだ。来る?
Arnaud : Oui !
ああ!
Jonathan : J’ai un ami qui habite au Japon. Il rentre et passe ses vacances à Paris.
日本に住んでる友達がいるんだ。パリに戻ってバカンスを過ごすんだ。
Arnaud : C’est Antoine dont tu as parlé une fois ?
前に一度話してたアントワーヌ?
Jonathan : Oui. Il vient aussi.
ああ、彼も来るんだ。
Arnaud : C’est bien !
いいね!
Samed 土曜日
Arnaud : Tu vas à l’université au Japon?
日本で大学に行ってるの?
Antoine : Oui, j’étudie l’économie.
ああ、経済を勉強してるんだ。
Arnaud : Tu as étudié le japonais avant de partir ?
日本語は出発前に勉強した?
Antoine : Oui. Au début il y avait des cours difficiles à suivre,
ああ。最初はついていくのが難しい授業があったけど、
mais je pense que j’ai fait des progrès petit à petit.
少しずつ上達した と思う。
Arnaud : Tu veux rester après tes études ?
学業の後は残りたい?
Antoine : Je ne sais pas concrètement ce que je voudrais faire mais j’aimerais bien travailler au Japon.
具体的に何をしたいかわからないけど、日本で仕事をしたいなあ。
Toi, tu as déjà voyagé au Japon ?
君は日本旅行したことある?
Arnaud : Non, jamais. Mais je vais voyager en août.
いや、でも、8月に旅行するよ。
今週のポイント
Couloir : 廊下
“couloir“は「廊下」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Maxime : Il y a une table dans le couloir.
廊下にテーブルがあるよ。
Jessica : J’ai commandé une nouvelle table.
新しいテーブルを頼んだの。
Maxime : Ah d’accord.
あっそっか。
Ètudes : 学業
“études“は、複数形で「学業」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Juliette : Concernant tes études, tu peux détailler dans cette page.
学業については、このページで詳細に書けるわ。
Bastien : D’accord, merci.
わかった、ありがとう。
Concrètement : 具体的に
“concrètement“は「具体的に」などの意味を持つ副詞として使うことができます。
Manon : C’est écrit ici concrètement comment le projet se déroule.
ここにプロジェクトがどのように進むか具体的に書いてあるわ。
Quentin : D’accord. Merci.
わかった、ありがとう。
留学をするためにはいろいろと情報を収集することも大事です。ときには知り合いや友達にたずねたりするのも良いですよね。