フランス語で伝える:電話での伝言術
ルシーはアントワーヌに仕事に関する電話をしようとしますが、アントワーヌは留守で、代わりにジョナタンが伝言を受け取ります。
目次
会話
Antoine : Tu peux compter le nombre de produits qui vient d’être livrés ce matin ?
今朝届いたばかりの商品の数を数えてくれるかい?
Moi, je dois partir pour un rendez-vous avec un client.
僕は、お客さんとの約束が あって行かなきゃならないんだ。
Jonathan : D’accord.
わかった。
Au téléphone 電話で
Lucie : Ça va ? Antoine est là ?
元気?アントワーヌはいる?
Jonathan : Non, il est parti pour un rendez-vous avec un client.
いや、お客さんとの約束があって外出してる。
Lucie : Tu sais à quelle heure il revient ?
何時に戻ってくるかわかる?
Jonathan: Non, je ne sais pas…
いや、わからないんだ…。
Lucie : Tu pourrais lui dire qu’il y aura une réunion lundi prochain ?
来週月曜日に会議があるって伝えてくれる?
J’aimerais bien que vous participeriez.
あなた達に参加してほしいの。
Jonathan : Oui, avec plaisir.
うん、喜んで。
Lucie : Les gens de la société A et de la société B, et nous se réunissent.
A会社とB会社の人たちと、私達が集まるの。
Vous pourriez leur présenter le projet ?
プロジェクトを紹介してくれる?
Jonathan : Le projet dont on a parlé la semaine dernière ?
先週話したプロジェクトかい?
Lucie: Oui, je pense qu’il les intéresses.
ええ、多分、彼らは興味を持つと思うわ。
Jonathan: C’est bien ! Attends, je note.
良いね!待って、メモする。
Lucie : Je pense que j’aurai plus de détails demain.
明日、詳細がわかると思うわ。
Jonathan : D’accord. Il va te rappeler demain.
わかった。アントワーヌが明日電話するよ。
Lucie : Merci !
ありがとう!
今週のポイント
Compter: 数える
“compter” は「数える」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Pauline : Tu peux compter le nombre de chaises?
椅子の数を数えてくれる?
Alexis : D’accord.
わかった。
À quelle heure : 何時に
“heure“は「時間」などの意味を持つ名詞で、”à“と”quelle“を伴い「à quelle heure」で「何時に」などの意味で使うことができます。
Julien : J’ai un rendez-vous avec le client.
お客さんと約束があるんだ。
Cindy : À quelle heure ?
何時?
Julien : À 14 heures.
14時だよ。
Cindy : Tu peux lui montrer ce document ?
このドキュメントをお客さんに見せてくれる?
Julien : D’accord.
わかった。
Se réunir : 集まる
“se réunir“は「集まる」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Mathilde : Les joueurs se sont réunis dans cette salle hier.
昨日、選手がこの部屋で集まったの。
Arnaud : Oui, j’ai vu ça à la TV.
うん、テレビで見たよ。
Projet : プロジェクト
“projet“は「プロジェクト」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Juliette : Tu peux participer à la réunion de cet après-midi ?
午後の会議に参加できる?
Quentin : D’accord.
わかった。
Juliette : On va discuter sur le nouveau projet.
新しいプロジェクトについて話すの。
Détail : 詳細
“détail“は「詳細」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Clément : Tu peux regarder les détails dans cette page.
このページで詳細が見れるよ。
Lucas : D’accord. Merci !
わかった。ありがとう!
仕事などで伝言を受け取ることもありますよね。時には些細なことでもメモとして残しておくのも大事ですよね。