フランスの警察署に行きたいですが
ジュリエットとポリーヌは公園を訪れています。タブレットPCをどこに置いたのかわからなくなってしまい、警察へ向かおうとしますが、道がわからず人にたずねます。
会話
Juliette : C’est calme ici.
ここは静かね。
Pauline : Oui. J’aime bien ce parc.
ええ。この公園、いいわね。
Juliette : C’est joli, le paysage.
景色きれい。
Pauline : Oui ! Regarde là-bas, le toit du bâtiment est très joli.
ええ!向こう見て、あの建物の屋根、とてもかわいいわね。
Juliette : Oui ! On y va ?
そうね! 行こうか?
Pauline : Attends, je ne ne sais plus où j’ai mis ma tablette…
待って、どこにタブレットを置いたかしら…。
Juliette : On va regarder là-bas.
向こうを見てみようよ。
Pauline : Oui.
ええ。
Pauline : il n’y a pas…
ないわね…。
Juliette : On va au commissariat de police.
警察に行こう。
Pauline : Oui, mais je ne sais pas où il est…
ええ、でもどこにあるのかわからないわ_…。
Juliette : Excusez-moi, vous savez s’il y a un commissariat de police près d’ici ?
すみません、この近くに警察があるかわかりますか?
Antoine : Oui. Vous allez tout droit, et puis vous tournez à droite.
はい、まっすぐ行って、右に曲がってください。
Juliette : D’accord, merci beaucoup !
わかりました、ありがとうございます!
今週のポイント
Toit : 屋根
“toit“は、「屋根」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Manon : J’aime bien la couleur du toit.
屋根の色、いいわね。
Quentin : Oui, c’est très joli.
うん、とてもきれいだね。
Paysage : 景色
“paysage“は、「景色」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : Le paysage est très joli.
景色がとてもきれい。
Sophie : On va marcher tout a l’heure ?
後で歩かない?
Cindy : Oui.
ええ。
Calme : 静かな
“calme“は、「静かな」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。
Bastien : Le quartier est très calme,
この地区はとても静かだね。
Jessica : Oui, très agréable.
ええ、とても居心地がいいわ。
ときには交番などに行かなければならないこともありますよね。なかなか見つからないこともあると思いますが、そのときは人にたずねてみることも良いですね。