フランスの空港で仕事のメール確認: 実践フランス語レッスン

  1. フランス旅行・観光

フランスの空港で仕事のメール確認: 実践フランス語レッスン

ソフィーとアルノーは空港に向かっています。アルノーは仕事のメール確認をしなければならないようです。また、ソフィーは機内で座るときに使うクッションを探しています。

会話

Sophie : J’aimerais bien acheter un petit coussin.

小さなクッションが欲しいわ。

Arnaud : Je pense que l’on n’a pas le temps d’aller aux magasins, on doit prendre le train.

店に行く時間がないと思う、電車に乗らなきゃ。

Sophie : Je pense que je pourrai trouver à l’aéroport.

空港で見つけられると思うわ。

Arnaud : Oui.

そうだね。

À l’aéroport 空港にて

Sophie : Il y a du monde.

たくさんの人ね。

Arnaud : Oui. On va monter au deuxième étage ?

そうだね。3階に行こうか?

Sophie : Oui.

そうね。

Arnaud : Il faut que je regarde les mails. J’attends la confirmation de mon client à propos du nouveau projet.

メールをチェックしなきゃ。新しいプロジェクトについてお客さんの確認を待ってるんだ。

Sophie : Je pense que certains endroits ont un accès à l’internet à l’aéroport.

空港ではインターネットにアクセスできる場所があると思うわ。

Arnaud : Oui. Ah ici, on peut se connecter à l’internet. Je vais regarder les mails.

そうだね。あっ、ここは、インターネットに接続できる。メールをチェッ クするよ。

Sophie : D’accord, je vais regarder des magasins.

わかった。私は店に寄るね。

10 minutes plus tard 10分後

Arnaud : Tu as trouvé ?

見つかった?

Sophie : Oui, j’ai acheté ce petit coussin.

ええ、この小さなクッションを買ったわ。

Arnaud : C’est bien. Je ne trouve plus les données concernant le nouveau projet…

いいね。新しいプロジェクトに関するデータが見つからないんだ…。

Sophie : Elles sont dans cette clé USB, je pense.

そのUSBメモリーにあると思うわ。

Arnaud : Oui, c’est vrai merci !

あっ、本当だ、ありがとう!

今週のポイント

Coussin : クッション

山積みの枕の上に横たわるフランス人女性。

coussin“は「クッション」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Où est-ce que tu as trouvé ce coussin?

このクッションはどこで見つけたの?

Juliette : Je l’ai commandé par internet.

インターネットで注文したの。

Confirmation : 確認

confirmation“は「確認」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Pauline : Quand tu auras reçu un message de la confirmation, tu peux lancer le projet.

確認メッセージを受け取ったらプロジェクトを開始できるわ。

Clément : D’accord, merci

わかった、ありがとう。

Donnée : データ

フランスのオフィスのデスクで働く人々のグループ。

donnée“は「データ」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Manon : Tu peux sauvegarder les données dans ce dossier.

データはこのフォルダに保存できるわ。

Clément : D’accord, merci

わかった、ありがとう。

インターネットが使えたり、ショッピングを楽しんだりできる空港も数多くあります。余裕を持って到着して、快適に時間を過ごしたいですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む
\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む