フランス流!効率的な予定管理術とは?

  1. フランス語講座

ジュリーはソフィーの家に遊びに来ています。手帳を見ながら忙しそうです。二人は予定やしなければいけないことの管理について話しています。

フランス流!効率的な予定管理術とは?

会話フランスのリラックスした雰囲気を楽しみながら、ソファに座ってノートとコーヒーを飲む若い女性。

Julie : Je suis très chargée cette semaine. 

今週、すごく忙しいの。

Sophie : En général, tu notes des choses à faire et des rendez-vous dans ton agenda?

大抵、しなきゃいけないこととか約束は手帳に書いてるの?

Julie : Oui. Parfois j’utilise une application de mon téléphone portable.

ええ。時々、携帯電話のアプリケーションを使ってるの。

Sophie : Moi aussi. Et puis j’utilise ce tableau blanc aussi.

私もよ。それに、このホワイトボードも使ってるわ。

Julie : Ça doit être pratique! 

きっと便利よね!

Sophie : Oui, par exemple, quand un client m’appelle, je peux noter facilement un rendez- vous et ce que je dois faire.

ええ、例えば、お客さんから電話があったとき、約束やしなきゃいけないことを簡単に書けるわ。

Julie : C’est bien. Tu n’as pas besoin d’utiliser des papiers. 

いいわね。紙を使わなくていいわね。

Sophie : Oui. Avant je notais des choses à faire sur de petits papiers, mais souvent ils étaient partout sur mon bureau.

ええ。前は、小さい紙にしなきゃいけないことを書いてたんだけど、よく机のあちこちにあったわ。

Julie : Oui, je comprends. Moi, c’est pour ça que j’utilise une application de mon téléphone portable, mais je trouve ça bien aussi!

ええ、わかるわ。だから、私は携帯電話のアプリケーションを使ってるの、でも、それもいいわね!

Sophie : Oui! Tu as déjà mangé? 

ええ!ごはんはもう食べた?

Julie : Non, pas encore.

いえ、まだなの。

Sophie : Il y a un nouveau restaurant près de chez moi, si tu veux, on peut y aller! 

家の近くに新しいレストランができたの。良かったら、行きましょうよ!

Julie : Oui!

ええ!

今週のポイント

フランス アイコンが出てくるスマートフォンを持つ手。Application : アプリケーション

application“は「適用」など様々な意味を持つ名詞として使うことができ、「アプリケーション」という意味も持ちます。

Bastien : Tu connais cette application? 

このアプリケーション、知ってる?

Guillaume : J’ai entendu parler de ça. C’est bien?

聞いたことあるよ。良い?

Bastien : Oui, c’est vraiment bien! 

うん、本当に良いよ!

フランスでオフィスで頭に手を当てて座っている男性。Facilement : 簡単に

facilement“は「簡単に」などの意味を持つ副詞として使うことができます。「簡単な」を意味する同グループの形容詞”facile“も共に覚えておきましょう。

Rémi : Où est-que tu as trouvé ça? Je le cherche depuis longtemps. 

どこでこれを見つけたの?ずいぶん前から探してるんだ。

Cindy : Je l’ai acheté par internet.

インターネットで買ったの。

テーブルに座ってフランスワインを飲む人々のグループ。Souvent : よく

souvent“は「よく」や「しばしば」などの意味を持つ副詞として使うことができます。

Damien : Tu as passé un bon week-end?

いい週末を過ごせた?

Estelle : Oui, je suis allée chez mes parents. Je vais souvent chez eux le week-end. Et toi? Tu as passé un bon week-end?

ええ、両親の家に行ったの。週末はよく両親の家に行くのよ。あなたは?いい週末を過ごせた?

Damien : Oui, j’ai joué au tennis!

うん、テニスをしたよ!

フランスのオフィスのデスクで働く 2 人の女性。Bureau : 机

bureau“は「オフィス」など様々な意味を持つ名詞として使うことができ「机」という意味も持ちます。

Pauline : Tu as acheté un nouveau bureau? 

新しい机を買ったの?

Maxime : Oui, il est assez grand. Je suis très content.

うん、十分に大きいんだ。とてもうれしいよ。

Pauline : J’imagine bien qu’il est bien pour travailler! 

仕事をするのに良さそうね

フランスの石畳の道を歩く女性の足。Près de ~ : ~の近くに;

près de ~“は「~の近くに」などの意味を持ちます。

Manon : Tu as bien travaillé?

よく勉強できた?

Romain : Oui, comme je ne voulais pas rester chez moi toute la journée, j’ai travaillé à la bibliothèque près de chez moi.

うん、一日中家にいるのはいやだったから、家の近くの図書館で勉強したよ。

予定やしなければいけないことの管理をきちんとするのはなかなか大変です。状況や環境によって管理方法は異なったりもしますよね。いろいろ試しながら管理してみるのもいいかもしれませんね。

フランス語マンツーマン経験豊富な先生が指導>>まずは、無料体験から

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

日本茶とフランスの花が描かれたカップ。

フランスのSAKEと日本酒

日本のお酒といえば日本酒。フランスでもお寿司の流行と共に「saké」の名前で知名度も上がっています。今回はそんな日本酒とフランスの「saké」について覗いてみま…