フランス語で仕事の話:お互いの仕事について語り合おう
ソフィーとポリーヌはそれぞれ別々の仕事をしています。他の仕事の話で盛り上がっています。
会話
Sophie : Jonathan m’a dit que tu travaillais dans un magasin de décoration.
ジョナタンから聞いたんだけど、インテリアのお店で働いてるんだって?
Pauline : Oui, on vend des lampes, des fauteuils, des étagères… Et toi ?
ええ、ランプ、椅子、棚とかを売ってるわ。あなたは?
Sophie : Moi je travaille dans une librairie près de la salle de cinéma.
映画館の近くにある本屋で働いてるわ。
Pauline : Je suis passée devant, j’ai bien aimé la façon d’exposer des livres.
前を通ったことがあるわ、本の並べ方が素敵だったわ。
Sophie : Merci ! Oui, la décoration est importante.
ありがとう!ええ、装飾は大事ね。
Pauline : On vend des bibliothèques aussi. J’essaye de bien choisir des livres à mettre dans des bibliothèques exposées. Tu veux regarder la photo ?
本棚も売ってるの。展示してる本棚に置く本をちゃんと選ぼうとしてるの。写真見る?
Sophie : Oui. C’est joli !
ええ。素敵ね!
Pauline : Merci !
ありがとう!
Sophie : Parfois je crée un rayon particulier selon un thème choisi. Le mois dernier, c’était la “sculpture”. Peut-être que je vais choisir la “décoration” comme thème.
時々、テーマに基づいて特別なコーナーを設けてるの。先月は「彫刻」だったわ。多分、「装飾」をテーマに選ぼうかしら。
Pauline : C’est bien, je passerai !
いいわね、お店に行くわ!
今週のポイント
Fauteuil : 椅子
“fauteuil“は「椅子」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Juliette : J’aime bien la couleur de ce fauteuil.
この椅子の色、好きだわ。
Antoine : Oui, moi aussi.
うん、僕もだよ。
Bibliothèque : 本棚
“bibliothèque“は「本棚」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Lucie : Je vais peut-être commander cette bibliothèque.
この本棚を注文しようかしら。
Quentin : Oui, elle va bien avec le salon.
そうだね、サロンにもぴったりだね。
Sculpture : 彫刻
“Sculpture“は「彫刻」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : Je cherche des livres sur la sculpture.
彫刻に関する本を探してるの。
Arnaud : Ils doivent être dans ce rayon.
このコーナーにあるはずだよ。
他の仕事について語り合うことは素敵ですよね。新しい発見もあったり、自分の仕事にアイディアをもたらしてくれるかもしれません。