大学の授業に出席しそこねたシモンは、シンディにノートを見せてもらいます。
シンディは上手にノートを取っているようですが…。このレッスンでは、ノートの取り方を教えてもらう、そういったシチュエーションを見てみましょう。
ノートの取り方をフランス語で聞く
目次
会話
シモンとシンディはノートの取り方について話しています。
Simon : Cindy, tu as assisté au cours d’histoire hier?
シンディ、昨日、歴史の授業に出た?
Cindy : Oui. Tu n’es pas venu!
ええ。あなたは来なかったわね!
Simon : J’ai complétement raté. Tu as pris des notes?
完全に行きそこなっちゃってさ。ノートは取った?
Cindy : Oui. Si tu veux regarder, tiens.
ええ、見たかったら、はい。
Simon : Merci! Tu prends bien des notes. Moi je n’arriverais jamais à prendre des notes aussi bien que toi.
ありがとう!ノートを取るのが上手だね。僕は君ほど上手にノートが取れないよ。
Cindy : Il y a une méthode. Par exemple, tu n’as pas besoin d’écrire mot à mot ce que la professeur dit.
ちゃんとメソッドがあるのよ。例えば、先生の言うことを一単語ずつ書く必要はないわ。
Simon : D’accord. Je vais faire comme ça.
わかった。僕もそうするよ。
Cindy : Tu peux écrire certains mots sous forme d’abréviation. Il y a des méthodes qui abordent ce sujet.
単語によっては、略語の形で書くこともできるわ。このテーマを扱っている教材があるわ。
Tu lis juste un bouquin, après tu apprendras plein de choses.
本を一冊読めば、たくさんのことが学べるわ。
Simon : D’accord. Je vais chercher ça.
わかった。探してみるよ。
Cindy : Si le professeur accepte, tu peux utiliser un enregistreur numérique.
先生が許可するなら、ICレコーダーも使えるわ。
Simon : Oui, c’est vrai. Merci pour ton conseil!
そうだね、アドバイス、ありがとう!
今週のポイント
Rater : 〜しそこなう、失敗する
“rater“は「失敗する」という意味を含む動詞ですが、日常会話では様々な用途に使われます。例として”rater le train“で「電車に乗り遅れる」が挙げられます。
(Au téléphone 電話で)
Quentin : Salut Manon, pardon, j’arriverai en retard. J’ai raté mon train.
やあマノン、ごめん、遅れるんだ。電車に乗り遅れちゃってさ。
Manon : D’accord. Pas de problème.
わかった。大丈夫よ。
Quentin : Merci!
ありがとう!
Aussi bien que ~ : 〜と同じくらい上手に
“aussi“は「〜も」を意味する副詞ですが、比較を作る副詞としても使います。”aussi bien que ~“で「〜と同じくらい上手に」という意味で使います。
(Ils jouent au tennis. 彼らはテニスをしています。)
Maxime : On va se reposer 5 minutes?
5分休もうか?
Juliette : Ok!
いいわよ!
Maxime : Je suis bien fatigué.
疲れたよ。
Juliette : Déjà?
もう?
Maxime : Tu joues bien au tennis. Je ne peux pas jouer aussi bien que toi…
君はテニスが上手だね。君ほど上手くできないよ…。
~ à ~ : 〜ずつ
“~ à ~“は「〜ずつ」を表すのに使います。本文で出てきた”mot“は「単語」を意味する名詞で、”mot à mot“で「一単語ずつ」となります。
Damien : Ce n’est pas facile de faire du roller.
ローラーブレードは簡単じゃないね。
Sophie : Tu apprendras petit à petit.
少しずつ覚えるわよ。
Damien : Oui, il faut que je prenne l’habitude.
うん、慣れなくちゃね。
Sous forme de ~ : 〜の形で
“forme“は「形」を意味する名詞で、「下の」を意味する”sous“を伴って、”sous forme de ~“で「〜の形で」という意味で使います。
(de club de sport スポーツクラブで)
Employé : Bonjour.
こんにちは。
Pauline : Bonjour. C’est possible d’avoir un formulaire d’inscription?
こんにちは。入会申し込み書を頂けますか?
Employé : Oui, voici.
はい、こちらです。
Pauline : Merci.
ありがとうございます。
Employé : Si vous voulez, vous pouvez le remplir à la maison et le retourner sous forme d’e-mail ou de fax.
よろしかったら、自宅で書いていただいて、emailまたはfaxの形で送っていただくこともできますよ。
Pauline : D’accord. Merci!
わかりました。ありがとうございます!
Abréviation : 略語
“abréviation“は「略語」を意味する名詞です。フランス語では、よく略語を見かけ、辞書やインターネットで調べることが必要です。
Jonathan : Qu’est-ce que ça veut dire, “chap.”?
“chap.”ってどういう意味?
Claire : C’est l’abréviation de “chapitre”.
“chapitre(章)”の略語よ。
Jonathan : D’accord. Merci!
そっか。ありがとう!
大学での講義をより良く理解するためには、上手にノートを取ることはとても重要です。
ノートの取り方にメソッドがあります。先生の話すのが速くてついていけないといったときに、優れたメソッドを使用することは重要です。