依頼するときのフランス語フレーズ集

  1. フランス語会話・勉強

セリーヌは仕事でしばらく家を空けるため、ソフィーに植物の世話をお願いします。

世話が比較的難しくない植物もありますが、あまり水をあげすぎるのも良くないなど、いくつか注意点があります。

依頼するときのフランス語フレーズ集

会話フランスでソファに座って話し合う 3 人の女性。

Céline : Je pars à l’étranger pour le travail. Je vais rester là-bas 2 semaines. Tu peux garder mes petites plantes ?

仕事で海外に行くの。2週間滞在するの。小さな植物があるんだけど、世話をしてくれる?

Sophie : Oui, bien sûr. Tu pars quand ?

ええ、もちろん。いつ行くの?

Céline : Lundi prochain. Je pars en Angleterre.

来週月曜日よ。イギリスに行くの。

Sophie : C’est bien ! Pour tes plantes, Je les arrose tous les 3 jours ?

いいわね!植物は、3日に1度水やりをすればいいかしら?

Céline : Oui ! Parfois tu peux nettoyer les feuilles pour enlever la poussière ?

そうね!時々、葉を掃除して、ほこりを取ってくれる?

Sophie : D’accord.

わかったわ。

Céline : Je peux passer chez toi samedi pour déposer mes plantes ?

土曜日に、植物を渡しに、あなたの家に寄ってもいいかしら?

Sophie : Oui, mais tu pourras passer en fin d’après-midi ? J’ai un cours de danse samedi après-midi.

ええ、でも、夕方に来てくれる?土曜日の午後は、ダンス教室があるの。

Céline : D’accord. J’espère que ça ne te prend pas trop de temps comme tu es occupée.

そっか。忙しいから、時間的に負担にならないといいんだけど。

Sophie : Non, ça va. J’ai déjà quelques plantes chez moi. Je les mets dans le balcon ensoleillé.

大丈夫よ。家にも植物があるから。日当たりのいいバルコニーに置いてるの。

Je suis content qu’il y ait plus de plantes. Comme je travaille à la maison, c’est reposant de regarder les plantes.

植物が増えてうれしいわ。家で仕事をしてるから、植物を見るのは、休息にいいの。

Céline : Oui, je comprends. Je t’appellerai samedi après ton cours !

ええ、わかるわ。あなたのダンス教室の後で電話するわ!

Sophie : D’accord !

ええ!

Céline : Merci !

ありがとう!

今週のポイント

水滴がついた緑の葉は、フランスの緑豊かな風景を思い出させます。Arroser : 水やりをする

arroser“は「水やりをする」という意味を含む動詞で、植物に水をあげるなどの状況で使います。

(Au téléphone 電話で)

Jessica : J’ai oublié d’arroser mes plantes. Tu pourras les arroser ?

植物に水をあげるのを忘れてたの。水をあげてくれる?

Bastien : D’accord.

わかったよ。

Jessica : Merci !

ありがとう!

フランスでモップで床を掃除する女性。Nettoyer : 掃除をする

nettoyer“は「掃除をする」という意味を含む形容詞です。「掃除」を意味する同グループの名詞”nettoyage“と共に覚えておきましょう。

(Au téléphone 電話で)

Émilie : Ça va ?

元気?

Julien : Oui, ça va bien. Je suis en train de nettoyer le sol. Ça fait longtemps que je n’avais pas fait le nettoyage.

うん、元気だよ。床を掃除してるんだ。ずいぶんと掃除をしてなかったからね。

Émilie : C’est bien. Tu fais quoi cet après-midi ?

いいわね。今日の午後は何するの?

Julien : Je n’ai rien prévu.

何も予定がないんだ。

Émilie : Ça te dit d’aller au parc ?

公園に行かない?

Julien : Oui !

いいね!

フランスの青い多肉植物のグループの接写。Feuille : 葉

feuille“は「葉」の意味を含む名詞です。またこの名詞は「紙」などの意味も含むので、注意が必要です。

Guillaume : J’aime bien cette plante. Les feuilles sont très jolies.

この植物、いいね。葉もきれいだし。

Pauline : Oui, mais il n’y a pas assez de place pour l’installer.

そうね、でも置く場所がないわ。

Guillaume : Oui, c’est vrai…

ああ、そうだね…。

フランスで太陽を背にハートの形を作る2人の手。Ensoleillé,e : 日当たりの良い

“ensoleillé, e “は「日当たりの良い」 を意味する形容詞です。「日当たり」を意味する名詞”ensoleillement“と共に覚えておきましょう。

Arnaud : Tu as déménagé récemment, non ?

最近、引っ越ししたのかい?

Jonathan : Oui. Mon nouvel appartement est ensoleillé. C’est très agréable. Tu passeras chez moi quand tu peux.

ああ、新しいアパートは日当たりがいいんだ。快適だよ。来れるときに、寄ってきなよ。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

フランスの静けさを満喫しながら、麦わら帽子をかぶってハンモックで眠る男性。Reposant,e : 休まる

reposant,e“は「休息」を意味する名詞”repos“と同グループにある「休まる」「安らぐ」という意味を含む形容詞です。

Simon : J’aime bien ce parc.

この公園、好きなんだ。

Cindy : Oui, moi aussi. C’est reposant.

ええ、私もよ。休まるわ。

Simon : On va rester encore 10 minutes, après on va se balader ?

あと10分ここにいてから、散歩しようか?

Cindy : Oui !

ええ!

植物は、季節や気温に応じて水やりの回数も変わります。いくつかのポイントを守れば、ちゃんと育つでしょう。

部屋に植物を置いて、快適に過ごせるようにするのも大事ですよね。

今すぐフランス語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスのエッフェル塔の前の手すりに座る若い女性。

パリの9月の気温

女心と秋の空と言われるほど、秋の気候は変わりやすいものですが、日本だけでなくパリでも秋のお天気は変わりやすいものです。今回はそんなパリの9月の気温の変化について覗いて…