セリーヌは仕事でしばらく家を空けるため、ソフィーに植物の世話をお願いします。
世話が比較的難しくない植物もありますが、あまり水をあげすぎるのも良くないなど、いくつか注意点があります。
依頼するときのフランス語フレーズ集
目次
会話
Céline : Je pars à l’étranger pour le travail. Je vais rester là-bas 2 semaines. Tu peux garder mes petites plantes ?
仕事で海外に行くの。2週間滞在するの。小さな植物があるんだけど、世話をしてくれる?
Sophie : Oui, bien sûr. Tu pars quand ?
ええ、もちろん。いつ行くの?
Céline : Lundi prochain. Je pars en Angleterre.
来週月曜日よ。イギリスに行くの。
Sophie : C’est bien ! Pour tes plantes, Je les arrose tous les 3 jours ?
いいわね!植物は、3日に1度水やりをすればいいかしら?
Céline : Oui ! Parfois tu peux nettoyer les feuilles pour enlever la poussière ?
そうね!時々、葉を掃除して、ほこりを取ってくれる?
Sophie : D’accord.
わかったわ。
Céline : Je peux passer chez toi samedi pour déposer mes plantes ?
土曜日に、植物を渡しに、あなたの家に寄ってもいいかしら?
Sophie : Oui, mais tu pourras passer en fin d’après-midi ? J’ai un cours de danse samedi après-midi.
ええ、でも、夕方に来てくれる?土曜日の午後は、ダンス教室があるの。
Céline : D’accord. J’espère que ça ne te prend pas trop de temps comme tu es occupée.
そっか。忙しいから、時間的に負担にならないといいんだけど。
Sophie : Non, ça va. J’ai déjà quelques plantes chez moi. Je les mets dans le balcon ensoleillé.
大丈夫よ。家にも植物があるから。日当たりのいいバルコニーに置いてるの。
Je suis content qu’il y ait plus de plantes. Comme je travaille à la maison, c’est reposant de regarder les plantes.
植物が増えてうれしいわ。家で仕事をしてるから、植物を見るのは、休息にいいの。
Céline : Oui, je comprends. Je t’appellerai samedi après ton cours !
ええ、わかるわ。あなたのダンス教室の後で電話するわ!
Sophie : D’accord !
ええ!
Céline : Merci !
ありがとう!
今週のポイント
Arroser : 水やりをする
“arroser“は「水やりをする」という意味を含む動詞で、植物に水をあげるなどの状況で使います。
(Au téléphone 電話で)
Jessica : J’ai oublié d’arroser mes plantes. Tu pourras les arroser ?
植物に水をあげるのを忘れてたの。水をあげてくれる?
Bastien : D’accord.
わかったよ。
Jessica : Merci !
ありがとう!
Nettoyer : 掃除をする
“nettoyer“は「掃除をする」という意味を含む形容詞です。「掃除」を意味する同グループの名詞”nettoyage“と共に覚えておきましょう。
(Au téléphone 電話で)
Émilie : Ça va ?
元気?
Julien : Oui, ça va bien. Je suis en train de nettoyer le sol. Ça fait longtemps que je n’avais pas fait le nettoyage.
うん、元気だよ。床を掃除してるんだ。ずいぶんと掃除をしてなかったからね。
Émilie : C’est bien. Tu fais quoi cet après-midi ?
いいわね。今日の午後は何するの?
Julien : Je n’ai rien prévu.
何も予定がないんだ。
Émilie : Ça te dit d’aller au parc ?
公園に行かない?
Julien : Oui !
いいね!
Feuille : 葉
“feuille“は「葉」の意味を含む名詞です。またこの名詞は「紙」などの意味も含むので、注意が必要です。
Guillaume : J’aime bien cette plante. Les feuilles sont très jolies.
この植物、いいね。葉もきれいだし。
Pauline : Oui, mais il n’y a pas assez de place pour l’installer.
そうね、でも置く場所がないわ。
Guillaume : Oui, c’est vrai…
ああ、そうだね…。
Ensoleillé,e : 日当たりの良い
“ensoleillé, e “は「日当たりの良い」 を意味する形容詞です。「日当たり」を意味する名詞”ensoleillement“と共に覚えておきましょう。
Arnaud : Tu as déménagé récemment, non ?
最近、引っ越ししたのかい?
Jonathan : Oui. Mon nouvel appartement est ensoleillé. C’est très agréable. Tu passeras chez moi quand tu peux.
ああ、新しいアパートは日当たりがいいんだ。快適だよ。来れるときに、寄ってきなよ。
Arnaud : Merci !
ありがとう!
Reposant,e : 休まる
“reposant,e“は「休息」を意味する名詞”repos“と同グループにある「休まる」「安らぐ」という意味を含む形容詞です。
Simon : J’aime bien ce parc.
この公園、好きなんだ。
Cindy : Oui, moi aussi. C’est reposant.
ええ、私もよ。休まるわ。
Simon : On va rester encore 10 minutes, après on va se balader ?
あと10分ここにいてから、散歩しようか?
Cindy : Oui !
ええ!
植物は、季節や気温に応じて水やりの回数も変わります。いくつかのポイントを守れば、ちゃんと育つでしょう。
部屋に植物を置いて、快適に過ごせるようにするのも大事ですよね。