ジュリーとマキシムは職場で話しています。マキシムはある資料を印刷したいようですが、プリンターに問題があるようです。
職場でのフランス語会話と表現のポイント
目次
フランス語会話
Julie : Tu es allé au cous de japonais hier ?
昨日、日本語教室に行ったの?
Maxime : Non, finalement je n’ai pas pu. J’ai dîné avec mes parents.
いや、結局行けなかったんだ。両親と夕食を食べたんだ。
Julie : Ils sont à Paris ?
ご両親はパリにいるの?
Maxime : Oui, ils sont arrivés hier soir. Dis, on utilise cette imprimante en commun dans cette salle ?
うん、昨日の晩、パリに着いたんだ。ねえ、このプリンターはこの部屋で共同で使ってるの?
Julie : Oui, mais elle ne marche plus depuis ce matin.
うん、でも今朝から動かないの。
J’ai essayé d’imprimer un document à plusieurs reprises, mais je n’ai pas réussi.
何度も資料を印刷しようとしたんだけど、できなかったの。
Arnaud est passé pour examiner tout à l’heure. C’est possible qu’il y ait une pièce cassée à l’intérieur de l’imprimante.
アルノーがさっき来て見てくれたんだけど、プリンターの中に壊れてる部品があるかもしれないの。
Maxime : Ah d’accord. Je voulais imprimer ce document.
そうなんだ。この資料を印刷したかったんだ。
Julie : Il y a une autre imprimante dans la salle à côté.
隣の部屋にプリンターがもう一台あるわ。
Maxime : Je peux l’utiliser ?
使っても良い?
Julie : Oui, bien sûr. Mais je ne sais pas si il y a assez d’encre.
ええ、もちろんよ。でも十分なインクがあるかわからないわ。
Maxime : Je vais regarder. Merci !
見てみるよ。ありがとう!
Julie : De rien !
どういたしまして!
今週のポイント
En commun : 共同で
“commun“は「共通の」、「共同の」を意味する形容詞で、”en“を伴い”en commun“で「共同で」などの意味で使うことができます。
Julien : Tu peux regarder ça ? C’est un rapport sur le projet qu’on est en train de développer en commun.
これを見てくれる?共同で展開してるプロジェクトについてのレポートなんだ。
Pauline : D’accord.
わかった。
Julien : Merci!
ありがとう!
À plusieurs reprises : 何度も
“reprise“は「再開」などの意味を持つ名詞で、”à plusieurs reprises“で「何度も」などの意味で使うことができます。
Lucas : C’est bizarre.
おかしいなあ。
Sarah : Qu’est-ce qu’il y a ?
どうしたの?
Lucas : J’ai essayé d’envoyer un mail à un client à plusieurs reprises, mais je ne peux pas.
お客さんに何度もメールを送ろうとしたんだけど、できないんだ。
Sarah : Il y a une petite faute dans son adresse.
アドレスにちょっと間違いがあるわ。
Lucas : Ah oui c’est vrai, merci !
ああ、本当だ。ありがとう!
Examiner : 検査する
“examiner“は「検査する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Quentin : J’ai l’impression qu’il y a un problème avec l’appareil.
機器に問題があるような気がするんだ。
Manon : On va demander à Nicolas de l’examiner. Il connaît très bien !
ニコラに見てもらうように頼もうよ。よく知ってるわ!
Quentin : Oui !
そうだね!
À l’intérieur de ~ : ~の中に
“intérieur“は「内側の」や「内側」といった意味を持つ形容詞または名詞として使うことができます。”à l’intérieur de ~“で「~の中に」という意味で使うことができます。
Adrien : Où est-ce que je mets ça ?
これはどこに置けばいい?
Jonathan : Tu peux le mettre à l’intérieur de cette boîte ?
このボックスの中に入れてくれるかい?
Adrien : D’accord.
わかった。
Encre : インク
“encre“は「インク」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Jessica : Je pense qu’il n’y a pas assez d’encre jaune.
イエローのインクが十分にないと思うの。
Romain : Je vais regarder l’imprimante.
プリンターを見てみるよ。
Jessica : Merci!
ありがとう!
時には予想外の出来事が起こることもありますよね。そのような時に、一緒に働く人たちや友人とお互いに助け合うことも大切ですよね。