職場でのフランス語会話と表現のポイント

  1. フランス語会話・勉強

ジュリーとマキシムは職場で話しています。マキシムはある資料を印刷したいようですが、プリンターに問題があるようです。

職場でのフランス語会話と表現のポイント

フランス語会話

フランスから来た男性と女性がテーブルに座って話しています。

Julie : Tu es allé au cous de japonais hier ?

昨日、日本語教室に行ったの?

Maxime : Non, finalement je n’ai pas pu. J’ai dîné avec mes parents.

いや、結局行けなかったんだ。両親と夕食を食べたんだ。

Julie : Ils sont à Paris ?

ご両親はパリにいるの?

Maxime : Oui, ils sont arrivés hier soir. Dis, on utilise cette imprimante en commun dans cette salle ?

うん、昨日の晩、パリに着いたんだ。ねえ、このプリンターはこの部屋で共同で使ってるの?

Julie : Oui, mais elle ne marche plus depuis ce matin.

うん、でも今朝から動かないの。

J’ai essayé d’imprimer un document à plusieurs reprises, mais je n’ai pas réussi.

何度も資料を印刷しようとしたんだけど、できなかったの。

Arnaud est passé pour examiner tout à l’heure. C’est possible qu’il y ait une pièce cassée à l’intérieur de l’imprimante. 

アルノーがさっき来て見てくれたんだけど、プリンターの中に壊れてる部品があるかもしれないの。

Maxime : Ah d’accord. Je voulais imprimer ce document.

そうなんだ。この資料を印刷したかったんだ。

Julie : Il y a une autre imprimante dans la salle à côté.

隣の部屋にプリンターがもう一台あるわ。

Maxime : Je peux l’utiliser ?

使っても良い?

Julie : Oui, bien sûr. Mais je ne sais pas si il y a assez d’encre.

ええ、もちろんよ。でも十分なインクがあるかわからないわ。

Maxime : Je vais regarder. Merci !

見てみるよ。ありがとう!

Julie : De rien !

どういたしまして!

今週のポイント

フランスの芝生に座る学生のグループ。

En commun : 共同で

commun“は「共通の」、「共同の」を意味する形容詞で、”en“を伴い”en commun“で「共同で」などの意味で使うことができます。

Julien : Tu peux regarder ça ? C’est un rapport sur le projet qu’on est en train de développer en commun.

これを見てくれる?共同で展開してるプロジェクトについてのレポートなんだ。

Pauline : D’accord.

わかった。

Julien : Merci!

ありがとう!

フランスのオフィスで話す二人の男性。

À plusieurs reprises : 何度も

reprise“は「再開」などの意味を持つ名詞で、”à plusieurs reprises“で「何度も」などの意味で使うことができます。

Lucas : C’est bizarre.

おかしいなあ。

Sarah : Qu’est-ce qu’il y a ?

どうしたの?

Lucas : J’ai essayé d’envoyer un mail à un client à plusieurs reprises, mais je ne peux pas.

お客さんに何度もメールを送ろうとしたんだけど、できないんだ。

Sarah : Il y a une petite faute dans son adresse.

アドレスにちょっと間違いがあるわ。

Lucas : Ah oui c’est vrai, merci !

ああ、本当だ。ありがとう!

フランスで金属片の製作に取り組んでいる人。

Examiner : 検査する

examiner“は「検査する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Quentin : J’ai l’impression qu’il y a un problème avec l’appareil.

機器に問題があるような気がするんだ。

Manon : On va demander à Nicolas de l’examiner. Il connaît très bien !

ニコラに見てもらうように頼もうよ。よく知ってるわ!

Quentin : Oui !

そうだね!

フランスの木のテーブルの上にプレゼントとキャンドルの入った箱。

À l’intérieur de ~ : ~の中に

intérieur“は「内側の」や「内側」といった意味を持つ形容詞または名詞として使うことができます。”à l’intérieur de ~“で「~の中に」という意味で使うことができます。

Adrien : Où est-ce que je mets ça ?

これはどこに置けばいい?

Jonathan : Tu peux le mettre à l’intérieur de cette boîte ?

このボックスの中に入れてくれるかい?

Adrien : D’accord.

わかった。

フランスをイメージした白地にカラフルな水彩画。
キーワード: フランス

Encre : インク

encre“は「インク」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : Je pense qu’il n’y a pas assez d’encre jaune.

イエローのインクが十分にないと思うの。

Romain : Je vais regarder l’imprimante.

プリンターを見てみるよ。

Jessica : Merci!

ありがとう!

時には予想外の出来事が起こることもありますよね。そのような時に、一緒に働く人たちや友人とお互いに助け合うことも大切ですよね。

今すぐフランス語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます