ダミアンは最近、仕事を変えました。ジュリーと久しぶりに会い、新しい名刺を見せます。それを見たジュリーは名刺を新しく変えたがっていますが…。
このレッスンでは、名刺について話をする、そういったシチュエーションを見てみましょう。
フランスでの名刺交換
名刺の交換
ダミアンとジュリーは名刺について話しています。
Damien : Ça fait longtemps !
久しぶり!
Julie : Oui, tu étais très chargé. Maintenant, ça va mieux ?
ええ、あなたはとても忙しかったもんね。今は大丈夫?
Damien : Oui, en fait j’ai changé de travail.
ああ、実は仕事を変えたんだ。
Julie : Ah oui ? Tu fais quoi ?
そうなの?何をしてるの?
Damien : Je travaille dans une société d’assurance depuis le mois dernier. Tiens, c’est ma carte de visite.
先月から保険会社で働いてるんだ。はい、これ名刺。
Julie : Merci ! Ta carte est jolie ! Elle est bien faite ! Il faut que je fasse ma carte aussi.
ありがとう!あなたの名刺、素敵ね!良くできてるわ!私も名刺を作らなくちゃ。
Damien : Tu n’avais pas ta carte ?
名刺、持ってなかったっけ?
Julie : Si, mais je voulais changer depuis longtemps.
ええ、でもずいぶん前から変えたいと思ってるの。
Damien : Ah, d’accord.
そっか。
Julie : Le logo de ta société est bien placé. Il est très présent avec de couleurs vives.
会社のロゴはいい位置にあるわね。鮮やかな色でとても目立ってるわ。
Damien : Oui, je suis content de ma carte.
ああ、この名刺に満足してるよ。
Julie : Demain je vais m’occuper de faire ma carte !
明日、名刺を作るわ!
Damien : Tu me montreras quand tu auras fini !
できたら見せてね!
Julie : Oui, bien sûr !
ええ、もちろん!
今週のポイント
Assurance
保険
“assurance“は「自信」「確信」といった意味を持ちますが「保険」という意味もあります。また、”société d’assurance“は「保険会社」を意味します。
Clément : Je vais acheter une nouvelle voiture.
新しい車を買うんだ
Thomas : Cool !
いいね!
Clément : Je cherche une société d’assurance. Tu n’en connais pas une ?
保険会社を探してるんだけど、知らないかな?
Thomas : Je connais un ami qui travaille dans une société d’assurance.
保険会社で働いてる友達がいるよ。
Clément : Tu as ses coordonnées ?
連絡先、わかる?
Thomas : Oui, tiens !
ああ、ほら。
Clément : Merci !
ありがとう!
Carte de visite
名刺
“carte“は「カード」を意味する名詞で、”visite“は「訪問」を意味します。”carte de visite“で「名刺」という意味で使います。
Rémi : Bonjour, je suis Rémi, directeur marketing de ABC.
こんにちは、レミです。ABC社のマーケティングディレクターです。
Céline : Bonjour, je suis Céline, chargée de communication de ABCC.
こんにちは、セリーヌです。ABCC社のコミュニケーション担当です。
Rémi : J’ai oublié ma carte de visite.
名刺を忘れてしまいました。
Céline : Ce n’est pas grave. Vous pouvez écrire votre e-mail ici ?
大丈夫ですよ。ここにEメールアドレスを書いていただけますか
Rémi : Oui, bien sûr.
ええ、もちろんです。
Bien placé
いい場所にある
“place“は「場所」を意味する名詞で、同グループの動詞”placer“は「置く」を意味します。”bien placé“で「いい場所にある」という意味で使います。
Jonathan : J’aime beaucoup ton appartement !
君のアパート、いいね!
Claire : Merci !
ありがとう!
Jonathan : Il est bien placé !
いい場所にあるよ!
Présent, e
心に残る、目立つ
“présent, e“は「存在する」を意味する形容詞ですが「心に残る」「目立つ」という意味でも使います。
Lucas : Hier j’ai regardé un film. Ça m’a beaucoup touché!
昨日、映画を観たの。すごく感動したわ!
Émilie : Super ! Comment ça s’appelle ?
いいわね!なんていう映画?
Lucas : “il et son père en vacances”.
「彼と父の休暇」よ。
Émilie : C’était bien ?
良かった?
Lucas : Oui, le père du personnage principal était très présent !
ええ、主人公の父がとても目立ってたわ!
Vif, ve
鮮やかな
“Vif, ve“は「活発な」「鮮やかな」を意味する形容詞です。例として、本文で出てきた”couleur vive“は「鮮やかな色」となります。
Laetitia : Enfin, j’ai fini le travail. Tu peux regarder ?
やっと仕事が終わったわ。見てくれる?
Maeva : Oui. Ton affiche est très jolie avec de couleurs vives !
ええ。あなたのポスター、色が鮮やかでとても素敵だわ!
Laetitia : Merci pour ton avis !
意見を言ってくれてありがとう!
名刺は仕事上で人と会うときに欠かせないアイテムです。特にフランスでは仕事を知人・友人に紹介してもらうことも少なくありません。
特にフリーランスで活動したいと考えている人はまず、名刺を作ることが重要かもしれませんね。