フランス語での買い物マスター!のみの市で役立つ会話集
ソフィーはのみの市に来ています。のみの市では時には値切る場面も見られます。
会話
Au téléphone 電話で
Pauline : Ça va? Tu fais quoi ?
元気?何をしてるの?
Sophie : Je suis aux marché aux puces.
のみの市に来てるの。
Pauline : Ce matin je voulais aller à la bibliothèque mais c’était fermé.
今朝、図書館に行きたかったんだけど、閉まってたの。
Sophie : Tu me rejoins si tu veux.
良かったら、合流する?
Pauline : Oui ! Il faut que j’achète un grille-pain. Après je te rejoins.
そうね!トースターを買いに行かなきゃならないから、その後で行くわね。
Sophie : D’accord. À tout à l’heure.
わかった。またね。
Avec un vendeur 店員と
Sophie : Bonjour.
こんにちは。
Antoine : Bonjour.
こんにちは。
Sophie : Ce verre est très joli. C’est combien ?
このグラスはとてもかわいいですね。おいくらですか?
Antoine : 3 euros.
3ユーロです。
Sophie : Je vais en prendre quelques-uns…. Peut-être j’en prends 4…
いくつか買おうかしら… 多分4つ…
Antoine : 15 euros, si vous en prenez 6.
6つで15ユーロですよ。
Sophie : J’en prends 6.Merci !
6つください。ありがとうございます!
Antoine : Merci
ありがとうございます!
Sophie : Je cherchais ce livre !
この本を探してたんですよ!
Antoine : C’est un bon livre. On peut découvrir plein de peintres.
いい本ですよ。画家がたくさん発見できます。
Sophie : Je vais prendre ça aussi, s’il vous plaît.
これもお願いします。
Antoine : Merci ! Vous dessinez ?
ありがとうございます。絵を描きますか?
Sophie : Je commence à prendre des cours.
教室に通い始めたんです。
Antoine : C’est bien.
いいですね。
今週のポイント
Bibliothèque : 図書館
“bibliothèque“は、「図書館」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Arnaud : Tu vas où ?
どこに行くんだい?
Clément : Je vais à la bibliothèque.
図書館に行ってくるよ。
Grille-pain : トースター
“grille-pain“は、「トースター」などの意味で使うことができます。
Manon : Tu as choisi ?
決めた?
Jonathan : Oui, je vais prendre ce grille-pain.
うん、このトースターにするよ
Manon : C’es bien !
いいわね!
Peintre : 画家
“peintre“は、「画家」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
(Devant la TV テレビの前で)
Juliette : Tu connais ce peintre ?
この画家、知ってる?
Quentin : Oui, j’aime bien ce peintre.
うん、好きな画家だよ。
のみの市では、時には値切ることができる場合もあります。たくさん買ったら、少し値引きしてもらったりできる場合もありますよ。
お店の人と楽しく話して、良い買い物をすることも大事ですよね。