フレンチレストランで祝う理由!特別な日のおすすめプラン
アルノーは、仕事で自分の提案が採用されたようです。アルノーとポリーヌはお祝いをします。
会話
Arnaud : Ils ont choisi ma proposition sur le nouveau projet.
新しいプロジェクトの提案が採用されたんだ。
Pauline : Ah développement d’un nouveau produit ? C’est bien.
新しい商品の開発?よかったね。
Arnaud : Je suis très content ! Tes conseils m’ont beaucoup aidé.
すごくうれしいよ!君のアドバイスがすごく助けになったよ。
Pauline : Tu as bien travaillé pour élaborer le projet.
プロジェクトを練るのにがんばったのよ。
Arnaud : Tu m’avais proposé d’aller à l’expo le mois denier. Ça m’a aidé pour trouver des idées.
先月、展示会に誘ってくれたよね。アイディアを見つけるのに役立ったよ。
Pauline : C’était très intéressant.
ええ、とても興味深いものだったわ。
Arnaud : Il y a plusieurs étapes dans le projet.
プロジェクトにはいくつもの段階があるんだ。
J’espère que l’on peut présenter à l’expo où nous sommes allés.
僕たちが行った展示会で展示 できるといいなあ。
Pauline : On va fêter !
祝いましょう!
Arnaud : On va manger dehors ?
外で食べようか!
Pauline : J’aimerais bien aller au restaurant français qui est près de la maison.
家の近くにあるフレンチレストランに行きたいわ。
Arnaud : Oui, je vais réserver.
そうだね、予約するよ。
Pauline : Merci !
ありがとう!
Arnaud : Je vais chercher le numéro du restaurant sur internet.
ンターネットでレストランの電話番号を探すよ。
Pauline : J’avais noté le numéro.
番号を書いておいたの。
Arnaud : Merci !
ありがとう!
今週のポイント
Élaborer : 練り上げる
“élaborer“は「練り上げる」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Antoine : Tu peux regarder ça ?
これを見てくれる?
Clément : D’accord. Tu as bien élaboré.
わかった。 よく練られてるよ。
Antoine : Merci !
ありがとう!
Étape : 段階
“Étape“は「段階」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : Dans cette étape, on va réfléchir sur les fonctions du logiciel.
この段階でソフトウェアの機能について考えよう。
Bastien :D’accord.
そうだね。
Fêter : 祝う
“fêter“は「祝う」などの意味を持つ動詞として使うことができます。
Quentin : Jonathan a réussi son concours ?
ジョナタン、コンクールに受かった?
Manon : Oui !
うん!
Quentin : On va fêter !
祝おう!
仕事において何かを成し遂げることは大変なものですよね。時にはお祝いなどをして楽しむことも大事ですよね。