Bonjour, chers amis ! こんにちは、みなさん。Comment allez-vous ?ご機嫌いかがですか?
人生に何度もない大きな買い物、すごく気に入って、周到に準備して買いたいものです。でも意外なタイミングで機会が訪れることも人生ままあるわけで。
そんなシチュエーションを見てみましょう。
フランス語で紐解く大きな買い物:新居と新車への道のり
目次
大きな買い物
会話
M. Martin: On dis que tu as acheté un appartement près d’ici. As-tu déjà emménagé ?
この近くにアパートを買ったんだって?もう引っ越したのかい?
M. Dupont: Pas encore. Mais on est en train de préparer.
まだ。でも準備中だよ。
Et toi, tu vas acheter une nouvelle voiture n’est-ce pas ?
君は新しい車を買うんだろ?
M. Martin: Oui, malgré moi. Ma voiture ne marche pas bien. Parfois elle ne démarre pas.
うん、心ならずもね。うちの車、調子悪いんだよ。ときどきはエンジンが掛からなかったりするんだ。
M. Dupont: As-tu consulté au garage ?
修理工場には相談したの?
M. Martin: Bien sûr. Et ils disent qu’il n’y a plus de pièces nécessaires . Tu sais, elle est tellement vieille.
もちろんだよ。そしたら必要な部品がもうないって言うんだ。ほら、すごく古い車だからね。
Vocabulaire
(“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性詞を示しています)
- appartement(m) アパルトマン
- emménager 新居に入居する
- pas encore まだ
- en train de ~ ~している最中である
- préparer 準備する、用意する
- voiture(f) 車
- malgré soi いやいや、不承不承
- parfois 時折、往々にして
- démarrer 動き出す、スタートする
- consulter 相談する、意見を求める
- garage (m) 自動車修理工場
- pièce(f) 部品
今週のポイント
Pas encore
まだ
déjà「もう」に対してpas encoreは「まだ」の意味です。
本文中のように単独でも使われますし、普通の否定文の中でも使うことができます。
Il n’est pas encore arrivé.
彼はまだ着いてない
en train de préparer
準備している最中だ
être en train de + 動詞の原型で、「~しているところだ」の意味になります。
Il est en train de lire un journal.
彼は新聞を読んでいるところだ
Nous étions en train de discuter ce point.
我々はこの点を議論しているところだった
vas acheter
買う予定だ・買おうとしている
なんだか久しぶりに出てきた気がするので、一応挙げておきます。Aller +動詞の原型で近接未来の表現でしたね。
malgré moi
いやいや・不承不承
malgréは「~の意に反して」の意味で、後ろにsoi(moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, ellesなど)が付いて、その人の意に反して、その人は嫌だったのだが、という意味になります。
J’ai entendu ses confidences malgré moi.
私は心ならずも彼女の打ち明け話を聞いてしまった
consulter au garage
自動車修理工場に相談する
garageには、日本語と同じように「車庫」の意味もありますが、「サービスステーション」の意味もあります。
il n’y a plus
~はもうない
否定文の基本の形はne~pasですが、pas の部分を変化させることで、いろいろなニュアンスのある否定文にすることができます。
「今週のお役立ち!を併せてご覧ください。ne~plusは「もう~ない」の意味です。
Jean n’est plus riche.
ジャンはもう金持ちではない
Je ne peux plus marcher.
もう歩けない
今週のお役立ち!
いろいろな否定文
ne~plus以外にも、neと組み合わせて様々な否定文を作ることができる言葉があります。
「今週のポイント」の1項目目のne~pas encoreもそうですね。
ne~pas du tout
全然~ない
Je ne suis pas du tout fatigue.
私は全く疲れていません
Je ne suis pas du tout déçu.
私はがっかりなんか全くしていません
ne~jamais
決して~ない
Je n’ai jamais aller en France.
一度もフランスに行ったことはありません
ne~rien/personne
何も/誰も~ない
Il n’yavait personne.
誰もいなかった
Je n’ai rien à faire.
何もやることがない
ne~que …
…しか~ない
Je n’ai que cinq euros.
5ユーロしか持っていない
ne~ni…ni…
…も…も~ない
Je n’ai ni frère ni soeur.
私には男兄弟も女兄弟もいない
それでは今週も、お疲れさまでした!