フランス語教室 北海道カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I will be quite happy to teach you French, my native tongue. Having taught English for 25 years at school, I can use it in order to make French understandable. I am a passionate ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, I am Swiss international student. As I am in Japan because I want to learn a new culture, I hope to be able to have cultural exchange with you. Also, I have both the exper... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I believe that learning a language is a cultural exchange. So let's have cultural exchange together through language. With my understanding of several cultures, ; let's learn wit... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Le Japon a toujours suscité ma curiosité par la richesse de sa culture et de son histoire. J'ai donc décidé de venir y vivre afin d'y faire des rencontres et d'y enrichir mon expérience. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Ayant voyagé et travaillé à travers de nombreux pays, je souhaite partager mes histoires et anecdotes, donner goût à la découverte à tous ceux qui souhaitent parfaire leur maîtri... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Le Japon a toujours suscité ma curiosité par la richesse de sa culture et de son histoire. J'ai donc décidé de venir y vivre afin d'y faire des rencontres et d'y enrichir mon expérience. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan with my wife to a few years with my mother-in-law who is now a widow. We live in the countryside of Hokkaido. Je suis maintenant au Japon car ma conjointe et moi voulons passer du temps avec ma belle-mère qui est maintenant veuve. Nous habitons la très bucolique campagne de Hokkaido. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour, Mon nom est Lorian et je suis un canadien qui habite maintenant au Japon. Ma priorité c'est de rendre les gens à l'aise afin qu'on puisse rapidement avoir une convers... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan with my wife to a few years with my mother-in-law who is now a widow. We live in the countryside of Hokkaido. Je suis maintenant au Japon car ma conjointe et moi voulons passer du temps avec ma belle-mère qui est maintenant veuve. Nous habitons la très bucolique campagne de Hokkaido. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは! フランス語の興味がありますか?楽しみながらストレス無しでフランス語会話しましょう! 私はバイリンガルです。母国語はフランス語とマダガスカル語です。日本に来てから、もう3年間のフランス語会話の経験持ってます。 もしフランス語能力の自信がなかったら、簡単なフランス語とか、英語と日本語でも教えられますよ! それとも研究するのが好きなの... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして。 日本でフランス語・英語教師として8年以上の経験を積んできたフランス人女性のカミーユと申します。 日本語に頼りながらハイクラスのフランス語・英語レッスンを楽しんでみませんか。 お待ちしております。 ※日本語能力試験1級取得 TOEIC® Listening&Reading 945点(2017年1月29日更新) |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hi! Lets pratice french around a great cup of coffee, or apero! Available, patient i will do my best to provide you the most efficient personalised lesson. |
1ページ目
8件
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.