フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
講師番号 / お名前 | 3784 |
---|---|
更新日時 | 2023/06/15 |
出身/日本語レベル | Cameroon / 初級 |
居住地 | 東京都 府中市 |
希望駅 | 最寄駅:府中 中央本線(東京~塩尻):東京 新宿 吉祥寺 国分寺 八王子 中央線(快速):東京 神田 御茶ノ水 四ツ谷 新宿 吉祥寺 国分寺 国立 立川 豊田 八王子 京葉線:東京 西武新宿線:西武新宿 下落合 京王線:新宿 笹塚 代田橋 明大前 下高井戸 千歳烏山 高尾線:北野 京王片倉 山田 めじろ台 狭間 高尾 高尾山口 東急目黒線:目黒 武蔵小山 洗足 奥沢 多摩川 武蔵小杉 元住吉 日吉 千代田線:赤坂 都営浅草線:中延 五反田 泉岳寺 大門 東銀座 日本橋 東日本橋 蔵前 都営新宿線:新宿 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'm PhD student in Japan. I've been teaching in secondary school since my second year of university, as Part time job. So, Why not continue in Japan and feel myself as I'm home. teaching is like a passion for me because it help me to relax! |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Hello, I taught several personalities and students for several years without any problem.
So, let's learn English/French as having fun!
Bonjour/bonsoir!
Pas besoin d'un s... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'm PhD student in Japan. I've been teaching in secondary school since my second year of university, as Part time job. So, Why not continue in Japan and feel myself as I'm home. teaching is like a passion for me because it help me to relax! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Im half Japanese so I feel at home in Japan and hope to share my language skills with other people who want to learn French and English. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
初めまして、みおなです。
フランスと日本のハーフです。
メインでフランス語を教えますが英会話レッスンも可能です。
現在学生でモデルとグラビアやってます。
ぜひレッスン受けてくださると幸いです。
シャイな方でも、自身ない方でも、安心して、気軽にレッスンしましょう! このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Im half Japanese so I feel at home in Japan and hope to share my language skills with other people who want to learn French and English. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
フランス語楽しく勉強しましょう !
私は専門学校でフランス語を教えています。あなたに目標に合う授業を提供します。
* フランス語の上達をめざします、或はフランス語の初歩から学びます
* 海外出張かバケーション旅行で役立つフランス語も勉強できます
* 子供向けのフランス語の初級を教えます
* 大学のフランス語の授業、レーポート、テスト等の準備... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
10歳時にゆめは日本に住むことです。日本人は日本語を私に教えるくれましたので私もフランス語を教えたいと思います。 |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
本と自分の授業で教えるので紙とぼるペンだけがひつようです。生徒一人ひとりのリズムを尊重します。誰もが歓迎されています。 このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
10歳時にゆめは日本に住むことです。日本人は日本語を私に教えるくれましたので私もフランス語を教えたいと思います。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I studied Japanese at University and wanted to improve my japanese level. I became a French teacher because I love teaching and seeing my students improving in a language that will allow them to travel and discover new cultures. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
こんにちわ、私はナナです。
母国語のフランス語か、英語をお教えます。
一緒に楽しみながら学びませんか?
Hello, I'm Nana . I'm french and I have been living in Japan for more than 5 years. I can speak Japanese and teach you ... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I studied Japanese at University and wanted to improve my japanese level. I became a French teacher because I love teaching and seeing my students improving in a language that will allow them to travel and discover new cultures. |
講師番号 / お名前 | 2654 |
---|---|
更新日時 | 2023/04/20 |
出身/日本語レベル | france / 中級 |
居住地 | 東京都 目黒区 |
希望駅 | 最寄駅:春日 山手線:大崎 五反田 目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 新大久保 高田馬場 目白 池袋 東急東横線:渋谷 代官山 中目黒 祐天寺 学芸大学 都立大学 自由が丘 田園調布 多摩川 新丸子 東急目黒線:目黒 田園調布 銀座線:新橋 虎ノ門 溜池山王 赤坂見附 青山一丁目 外苑前 表参道 渋谷 丸ノ内線:新宿御苑前 新宿三丁目 新宿 西新宿 日比谷線:銀座 日比谷 霞ケ関 神谷町 六本木 広尾 恵比寿 中目黒 千代田線:表参道 代々木公園 代々木上原 半蔵門線:渋谷 表参道 青山一丁目 永田町 半蔵門 九段下 南北線:六本木一丁目 麻布十番 白金高輪 白金台 目黒 都営新宿線:新宿 新宿三丁目 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
10年前から日本に来ました。 日本語を習いたかった、学生ヴィサで来ました。今は日本に生活を作ったと子供もいます。 |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
こんにちは♪
フランスから来ました。フランス語英語と日本語も話せます。10年間ぐらい学校でと子供と大人にプライベートレッスンをします。
よろしくお願いします。 このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
10年前から日本に来ました。 日本語を習いたかった、学生ヴィサで来ました。今は日本に生活を作ったと子供もいます。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to move in japan to live there and work there. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Hello, I’m from France and I’m 21 years old. I’m a college graduated and I have teacher experience with kids and pre-teen. I like to have interactive and creative lessons with my... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to move in japan to live there and work there. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I move to japan because I love the country, the culture and the lifestyle. I choose to be a French teacher because I would like to others to discover my culture. And also help those who love French and want to learn this beautiful language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Hello.
My name is Nelly, and I am French.
I am a passionate of languages and culture.
I am friendly, enthusiastic, patient and creative person who would like to share the Fre... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I move to japan because I love the country, the culture and the lifestyle. I choose to be a French teacher because I would like to others to discover my culture. And also help those who love French and want to learn this beautiful language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'm in Japan for my master's degree and I love french so it will be a pleasure for me to teach my native language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Let's have fun with the best romantic language in the world. このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'm in Japan for my master's degree and I love french so it will be a pleasure for me to teach my native language. |
講師番号 / お名前 | 3780 |
---|---|
更新日時 | 2023/01/13 |
出身/日本語レベル | フランス / 中級 |
居住地 | 大阪府 大阪市東淀川区 |
希望駅 | 最寄駅:相川 京都線:京都 茨木 千里丘 岸辺 吹田 東淀川 新大阪 大阪 京都本線:京都河原町 烏丸 大宮 西院 西京極 桂 洛西口 東向日 西向日 長岡天神 西山天王山 大山崎 水無瀬 上牧 高槻市 富田 総持寺 茨木市 南茨木 摂津市 正雀 相川 上新庄 淡路 崇禅寺 南方 十三 大阪梅田 千里線:吹田 下新庄 淡路 柴島 天神橋筋六丁目 御堂筋線:新大阪 西中島南方 中津 梅田 淀屋橋 千日前線:日本橋 堺筋線:天神橋筋六丁目 扇町 南森町 北浜 堺筋本町 長堀橋 日本橋 今里筋線:井高野 瑞光四丁目 だいどう豊里 太子橋今市 清水 蒲生四丁目 今里 大阪モノレール線:千里中央 万博記念公園 南茨木 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m an exchange student, currently studying translation and localization. I also love to teach French to foreign students. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Let’s have a moment of fun together while learning French! このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m an exchange student, currently studying translation and localization. I also love to teach French to foreign students. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
皆さん、初めまして✩
マナと申します!
今までは英会話スクールで英語とフランス語を教えていましたが、5年間が経って、引越しして、コロナで最近は辞めました このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
講師番号 / お名前 | 2650 |
---|---|
更新日時 | 2022/12/28 |
出身/日本語レベル | France / 上級 |
居住地 | 大阪府 堺市堺区 |
希望駅 | 最寄駅:堺東 大阪環状線:天王寺 新今宮 今宮 阪和線(天王寺~和歌山):天王寺 長居 我孫子町 杉本町 浅香 堺市 三国ケ丘 百舌鳥 上野芝 津久野 鳳 北信太 信太山 和泉府中 羽衣線:鳳 南海本線:新今宮 天下茶屋 岸里玉出 住吉大社 住ノ江 七道 堺 湊 石津川 諏訪ノ森 浜寺公園 羽衣 高石 北助松 松ノ浜 泉大津 南海高野線:今宮戎 新今宮 天下茶屋 岸里玉出 帝塚山 住吉東 沢ノ町 我孫子前 浅香山 堺東 三国ヶ丘 百舌鳥八幡 中百舌鳥 白鷺 初芝 堺筋線:動物園前 天下茶屋 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
鍛冶屋職人になるために日本に来て、フランス語を広める様に教えます。 |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
フランス語の先生っていないのかな~と思っていたら、ぜひ私にご連絡下さい!
最近はフランスからの観光客が多くなり、フランス語は英語より大切な言語になっています。
しかも、アートと愛や料理の言葉はやっぱりフランス語ですね!
ビギナーレベルでも楽しくレッスンをしましょう!
バイクで移動しますので駅が近くなくても届けますよ! このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
鍛冶屋職人になるために日本に来て、フランス語を広める様に教えます。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour ! I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017. I love meeting new people and connect with them through language learning. Through my lessons, you will not only learn grammar but mostly conversational French and English that will make you feel comfortable when interacting with native speakers. What can you expect from me? well, I am highly patient and I know how hard it can be to learn a new language. I have experience teaching sciences to adults, thanks to that I became much more patient and a good listener. I use a method called "baby learning" which is more effective and less stressful for learning all Latin-derivated languages. You will be surprised by how fast you actually start making sentences without thinking twice. Your journey starts here, and it all depends on you now :) Have fun Alors ? par où commence ? :) |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour !
I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017.
I love meeting new people and connect with them through language learning. Through m... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour ! I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017. I love meeting new people and connect with them through language learning. Through my lessons, you will not only learn grammar but mostly conversational French and English that will make you feel comfortable when interacting with native speakers. What can you expect from me? well, I am highly patient and I know how hard it can be to learn a new language. I have experience teaching sciences to adults, thanks to that I became much more patient and a good listener. I use a method called "baby learning" which is more effective and less stressful for learning all Latin-derivated languages. You will be surprised by how fast you actually start making sentences without thinking twice. Your journey starts here, and it all depends on you now :) Have fun Alors ? par où commence ? :) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because of study. Currently teaching is my part-time job. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour,
Je m'appelles Carl. Je suis francophone.
Avec moi le Français n'aura pas de secret.
J'aime le Basketball, les films, le voyage, la musique et la technologie.
J'ai v... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because of study. Currently teaching is my part-time job. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband who is Agricultural engineer came for studying to Japan in Master course at Niigata University. So I came too for living with him. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Dear french learning students, it will be a real pleasure for me to help you studying french. As native speaker and after doing all my study in french for reaching doctor student... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband who is Agricultural engineer came for studying to Japan in Master course at Niigata University. So I came too for living with him. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My interest in japanese culture and my husband. I became a teacher because I've always done that in my life |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
私のレッスンは、生徒のニーズ、そして趣味と年齢に応じて、ユニークな方法で準備されています。 私の多くの生徒の中にあなたを数えることは私にとって大きな喜びです。 ここでは楽しみながら学びますので、自由に来てください。 このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My interest in japanese culture and my husband. I became a teacher because I've always done that in my life |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because it has always been a dream since I was a child. I intended to come for one year and go home, but I ended up staying after meeting the love of my life here. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour je m’appelle Salma.
Je suis française et je vis au Japon depuis 2 ans et demi.
Je peux vous enseigner le Français, j’aime beaucoup ma langue maternelle. Je suis passion... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because it has always been a dream since I was a child. I intended to come for one year and go home, but I ended up staying after meeting the love of my life here. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
教えること、そして生徒が学問的にも個人的 にも進歩し自信を持てるようにすることが好きなので、貴社の求人に応募させていただきました。フラン ス語教師としての経験とコミュニケーション能力を生かし、効果的かつポジティブな方法で仕事をしたい と考えています。 私は職業上、あらゆる年齢や能力を持つ子どもや大人と接する機会がありました。創造性を発揮すること、 生徒を... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been interested in Japanese culture and language. So when I got the opportunity to move to Japan, I immediately decided to come. I love teaching, seeing students make progress and achieve their goals. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
I would like to introduce myself このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been interested in Japanese culture and language. So when I got the opportunity to move to Japan, I immediately decided to come. I love teaching, seeing students make progress and achieve their goals. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Hello,
You decided to learn French and be able to communicate fluently in French. That's a good decision, and you are in a right place. My mission is to help you to learn French... このフランス語先生を、もっと見る |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour! こにちは!
私はフランス人です。私の日本語はわるいです、でも。。。I’m fluent in English and native in French, so I can help you to improve your skills in those both languages! Everyday I study more a... このフランス語先生を、もっと見る |
講師番号 / お名前 | 3751 |
---|---|
更新日時 | 2022/08/05 |
出身/日本語レベル | France / 初級 |
居住地 | 大阪府 大阪市中央区 |
希望駅 | 最寄駅:大阪難波 東海道新幹線:新大阪 山陽新幹線:新大阪 神戸線(大阪~神戸):大阪 尼崎 大和路線:天王寺 新今宮 今宮 学研都市線:京橋 大阪環状線:天王寺 新今宮 今宮 大阪 天満 京橋 東西線:京橋 大阪城北詰 大阪天満宮 阪和線(天王寺~和歌山):天王寺 難波線:大阪難波 南大阪線:大阪阿部野橋 南海本線:難波 本線:京橋 北浜 御堂筋線:新大阪 梅田 淀屋橋 本町 心斎橋 なんば 天王寺 谷町線:四天王寺前夕陽ヶ丘 阿倍野 堺筋線:天神橋筋六丁目 南森町 北浜 堺筋本町 長堀橋 日本橋 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour !
Je suis Thomas. Je suis architecte, artiste peintre et j'enseigne le Français.
Vous souhaitez préparer un voyage en France ? un examen de Français ? rédiger un t... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
講師番号 / お名前 | 2864 |
---|---|
更新日時 | 2022/07/25 |
出身/日本語レベル | Morocco / 中級 |
居住地 | 千葉県 成田市 |
希望駅 | 最寄駅:京成成田 中央・総武線:新宿 代々木 千駄ケ谷 信濃町 四ツ谷 市ケ谷 飯田橋 水道橋 御茶ノ水 秋葉原 浅草橋 両国 錦糸町 亀戸 平井 小岩 市川 本八幡 下総中山 西船橋 船橋 東船橋 津田沼 幕張本郷 幕張 新検見川 稲毛 西千葉 千葉 京葉線:東京 八丁堀 越中島 潮見 新木場 葛西臨海公園 舞浜 新浦安 市川塩浜 西船橋 二俣新町 南船橋 新習志野 海浜幕張 検見川浜 稲毛海岸 千葉みなと 蘇我 京成本線:京成上野 日暮里 新三河島 町屋 千住大橋 京成関屋 堀切菖蒲園 お花茶屋 青砥 京成高砂 京成小岩 江戸川 国府台 市川真間 菅野 京成八幡 鬼越 京成中山 東中山 京成西船 海神 京成船橋 大神宮下 船橋競馬場 谷津 京成津田沼 京成大久保 実籾 八千代台 京成大和田 勝田台 志津 ユーカリが丘 京成臼井 京成佐倉 大佐倉 京成酒々井 宗吾参道 公津の杜 京成成田 東成田 空港第2ビル(第2旅客ターミナル) 成田空港(第1旅客ターミナル) 京成押上線:押上(スカイツリー前) 京成曳舟 八広 四ツ木 京成立石 青砥 京成高砂 京成金町線:京成高砂 柴又 京成金町 京成千葉線:京成津田沼 京成幕張本郷 京成幕張 検見川 京成稲毛 みどり台 西登戸 新千葉 千葉中央 京成千原線:千葉中央 千葉寺 大森台 学園前 おゆみ野 ちはら台 都営浅草線:浅草橋 蔵前 浅草 本所吾妻橋 押上(スカイツリー前) ユーカリが丘線:ユーカリが丘 地区センター 公園 女子大 中学校 井野 芝山鉄道線:東成田 芝山千代田 新京成線:京成津田沼 習志野 北習志野 高根木戸 高根公団 滝不動 三咲 鎌ヶ谷大仏 初富 北初富 くぬぎ山 五香 常盤平 八柱 みのり台 松戸新田 上本郷 松戸 千葉都市モノレール1号線:千葉みなと 市役所前 千葉 栄町 葭川公園 県庁前 千葉都市モノレール2号線:千葉 千葉公園 作草部 天台 穴川 スポーツセンター 動物公園 みつわ台 都賀 桜木 小倉台 千城台北 千城台 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m in Japan seeking a new experience, because I love meeting people and learning about new cultures. So the best way to do so is to share mine with everyone. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour à toutes et à tous!
My name is Badr; I’m from Morocco, a country well known for its rich culture, warm people and language diversity. I can describe myself as a motivate... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m in Japan seeking a new experience, because I love meeting people and learning about new cultures. So the best way to do so is to share mine with everyone. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a student first. After my graduation I want to help young japanese to discover french and France also. I love japanese culture, japanese food and japanese people!!! I see how romantic and beautiful is japanese language and I want to show the same content in French. French is a nice language and easy to understand when you have a good teacher. Paris, Tour Eiffel, The Seine are some well known sites that any japanese should now to understand french culture. French litterare is very profound and very descriptive like japanese litterature. Starting from Moliere, Sartre, Voltaire, Rousseau. These talentued writers and poetic will give the passion to anyone to french language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
You want to learn French language and French culture. I am the best teacher for you trust me. Join me to share the passion of french and France country !!!! このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a student first. After my graduation I want to help young japanese to discover french and France also. I love japanese culture, japanese food and japanese people!!! I see how romantic and beautiful is japanese language and I want to show the same content in French. French is a nice language and easy to understand when you have a good teacher. Paris, Tour Eiffel, The Seine are some well known sites that any japanese should now to understand french culture. French litterare is very profound and very descriptive like japanese litterature. Starting from Moliere, Sartre, Voltaire, Rousseau. These talentued writers and poetic will give the passion to anyone to french language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour. Vous êtes débutant(e ) ? Vous avez appris le français mais vous voudriez réviser ? Vous voulez pratiquer la conversation ? Préparer un voyage en France ou vous avez beso... このフランス語先生を、もっと見る |
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.