フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour ! I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017. I love meeting new people and connect with them through language learning. Through my lessons, you will not only learn grammar but mostly conversational French and English that will make you feel comfortable when interacting with native speakers. What can you expect from me? well, I am highly patient and I know how hard it can be to learn a new language. I have experience teaching sciences to adults, thanks to that I became much more patient and a good listener. I use a method called "baby learning" which is more effective and less stressful for learning all Latin-derivated languages. You will be surprised by how fast you actually start making sentences without thinking twice. Your journey starts here, and it all depends on you now :) Have fun Alors ? par où commence ? :) |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour !
I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017.
I love meeting new people and connect with them through language learning. Through m... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Konnichiwa! Hello ! Bonjour ! I am a friendly Congolese woman living in Japan since 2017. I love meeting new people and connect with them through language learning. Through my lessons, you will not only learn grammar but mostly conversational French and English that will make you feel comfortable when interacting with native speakers. What can you expect from me? well, I am highly patient and I know how hard it can be to learn a new language. I have experience teaching sciences to adults, thanks to that I became much more patient and a good listener. I use a method called "baby learning" which is more effective and less stressful for learning all Latin-derivated languages. You will be surprised by how fast you actually start making sentences without thinking twice. Your journey starts here, and it all depends on you now :) Have fun Alors ? par où commence ? :) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because of study. Currently teaching is my part-time job. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour,
Je m'appelles Carl. Je suis francophone.
Avec moi le Français n'aura pas de secret.
J'aime le Basketball, les films, le voyage, la musique et la technologie.
J'ai v... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because of study. Currently teaching is my part-time job. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband who is Agricultural engineer came for studying to Japan in Master course at Niigata University. So I came too for living with him. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Dear french learning students, it will be a real pleasure for me to help you studying french. As native speaker and after doing all my study in french for reaching doctor student... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband who is Agricultural engineer came for studying to Japan in Master course at Niigata University. So I came too for living with him. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My interest in japanese culture and my husband. I became a teacher because I've always done that in my life |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
私のレッスンは、生徒のニーズ、そして趣味と年齢に応じて、ユニークな方法で準備されています。 私の多くの生徒の中にあなたを数えることは私にとって大きな喜びです。 ここでは楽しみながら学びますので、自由に来てください。 このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My interest in japanese culture and my husband. I became a teacher because I've always done that in my life |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because it has always been a dream since I was a child. I intended to come for one year and go home, but I ended up staying after meeting the love of my life here. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour je m’appelle Salma.
Je suis française et je vis au Japon depuis 2 ans et demi.
Je peux vous enseigner le Français, j’aime beaucoup ma langue maternelle. Je suis passion... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because it has always been a dream since I was a child. I intended to come for one year and go home, but I ended up staying after meeting the love of my life here. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
教えること、そして生徒が学問的にも個人的 にも進歩し自信を持てるようにすることが好きなので、貴社の求人に応募させていただきました。フラン ス語教師としての経験とコミュニケーション能力を生かし、効果的かつポジティブな方法で仕事をしたい と考えています。 私は職業上、あらゆる年齢や能力を持つ子どもや大人と接する機会がありました。創造性を発揮すること、 生徒を... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been interested in Japanese culture and language. So when I got the opportunity to move to Japan, I immediately decided to come. I love teaching, seeing students make progress and achieve their goals. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
I would like to introduce myself このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been interested in Japanese culture and language. So when I got the opportunity to move to Japan, I immediately decided to come. I love teaching, seeing students make progress and achieve their goals. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Hello,
You decided to learn French and be able to communicate fluently in French. That's a good decision, and you are in a right place. My mission is to help you to learn French... このフランス語先生を、もっと見る |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour! こにちは!
私はフランス人です。私の日本語はわるいです、でも。。。I’m fluent in English and native in French, so I can help you to improve your skills in those both languages! Everyday I study more a... このフランス語先生を、もっと見る |
講師番号 / お名前 | 3751 |
---|---|
更新日時 | 2022/08/05 |
出身/日本語レベル | France / 初級 |
居住地 | 大阪府 大阪市中央区 |
希望駅 | 最寄駅:大阪難波 東海道新幹線:新大阪 山陽新幹線:新大阪 神戸線(大阪~神戸):大阪 尼崎 大和路線:天王寺 新今宮 今宮 学研都市線:京橋 大阪環状線:天王寺 新今宮 今宮 大阪 天満 京橋 東西線:京橋 大阪城北詰 大阪天満宮 阪和線(天王寺~和歌山):天王寺 難波線:大阪難波 南大阪線:大阪阿部野橋 南海本線:難波 本線:京橋 北浜 御堂筋線:新大阪 梅田 淀屋橋 本町 心斎橋 なんば 天王寺 谷町線:四天王寺前夕陽ヶ丘 阿倍野 堺筋線:天神橋筋六丁目 南森町 北浜 堺筋本町 長堀橋 日本橋 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour !
Je suis Thomas. Je suis architecte, artiste peintre et j'enseigne le Français.
Vous souhaitez préparer un voyage en France ? un examen de Français ? rédiger un t... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
講師番号 / お名前 | 2864 |
---|---|
更新日時 | 2022/07/25 |
出身/日本語レベル | Morocco / 中級 |
居住地 | 千葉県 成田市 |
希望駅 | 最寄駅:京成成田 中央・総武線:新宿 代々木 千駄ケ谷 信濃町 四ツ谷 市ケ谷 飯田橋 水道橋 御茶ノ水 秋葉原 浅草橋 両国 錦糸町 亀戸 平井 小岩 市川 本八幡 下総中山 西船橋 船橋 東船橋 津田沼 幕張本郷 幕張 新検見川 稲毛 西千葉 千葉 京葉線:東京 八丁堀 越中島 潮見 新木場 葛西臨海公園 舞浜 新浦安 市川塩浜 西船橋 二俣新町 南船橋 新習志野 海浜幕張 検見川浜 稲毛海岸 千葉みなと 蘇我 京成本線:京成上野 日暮里 新三河島 町屋 千住大橋 京成関屋 堀切菖蒲園 お花茶屋 青砥 京成高砂 京成小岩 江戸川 国府台 市川真間 菅野 京成八幡 鬼越 京成中山 東中山 京成西船 海神 京成船橋 大神宮下 船橋競馬場 谷津 京成津田沼 京成大久保 実籾 八千代台 京成大和田 勝田台 志津 ユーカリが丘 京成臼井 京成佐倉 大佐倉 京成酒々井 宗吾参道 公津の杜 京成成田 東成田 空港第2ビル(第2旅客ターミナル) 成田空港(第1旅客ターミナル) 京成押上線:押上(スカイツリー前) 京成曳舟 八広 四ツ木 京成立石 青砥 京成高砂 京成金町線:京成高砂 柴又 京成金町 京成千葉線:京成津田沼 京成幕張本郷 京成幕張 検見川 京成稲毛 みどり台 西登戸 新千葉 千葉中央 京成千原線:千葉中央 千葉寺 大森台 学園前 おゆみ野 ちはら台 都営浅草線:浅草橋 蔵前 浅草 本所吾妻橋 押上(スカイツリー前) ユーカリが丘線:ユーカリが丘 地区センター 公園 女子大 中学校 井野 芝山鉄道線:東成田 芝山千代田 新京成線:京成津田沼 習志野 北習志野 高根木戸 高根公団 滝不動 三咲 鎌ヶ谷大仏 初富 北初富 くぬぎ山 五香 常盤平 八柱 みのり台 松戸新田 上本郷 松戸 千葉都市モノレール1号線:千葉みなと 市役所前 千葉 栄町 葭川公園 県庁前 千葉都市モノレール2号線:千葉 千葉公園 作草部 天台 穴川 スポーツセンター 動物公園 みつわ台 都賀 桜木 小倉台 千城台北 千城台 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m in Japan seeking a new experience, because I love meeting people and learning about new cultures. So the best way to do so is to share mine with everyone. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour à toutes et à tous!
My name is Badr; I’m from Morocco, a country well known for its rich culture, warm people and language diversity. I can describe myself as a motivate... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I’m in Japan seeking a new experience, because I love meeting people and learning about new cultures. So the best way to do so is to share mine with everyone. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a student first. After my graduation I want to help young japanese to discover french and France also. I love japanese culture, japanese food and japanese people!!! I see how romantic and beautiful is japanese language and I want to show the same content in French. French is a nice language and easy to understand when you have a good teacher. Paris, Tour Eiffel, The Seine are some well known sites that any japanese should now to understand french culture. French litterare is very profound and very descriptive like japanese litterature. Starting from Moliere, Sartre, Voltaire, Rousseau. These talentued writers and poetic will give the passion to anyone to french language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
You want to learn French language and French culture. I am the best teacher for you trust me. Join me to share the passion of french and France country !!!! このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a student first. After my graduation I want to help young japanese to discover french and France also. I love japanese culture, japanese food and japanese people!!! I see how romantic and beautiful is japanese language and I want to show the same content in French. French is a nice language and easy to understand when you have a good teacher. Paris, Tour Eiffel, The Seine are some well known sites that any japanese should now to understand french culture. French litterare is very profound and very descriptive like japanese litterature. Starting from Moliere, Sartre, Voltaire, Rousseau. These talentued writers and poetic will give the passion to anyone to french language. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
Bonjour. Vous êtes débutant(e ) ? Vous avez appris le français mais vous voudriez réviser ? Vous voulez pratiquer la conversation ? Préparer un voyage en France ou vous avez beso... このフランス語先生を、もっと見る |
講師番号 / お名前 | 3758 |
---|---|
更新日時 | 2022/07/14 |
出身/日本語レベル | France / 初級 |
居住地 | 東京都 新宿区 |
希望駅 | 最寄駅:曙橋 山手線:目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 高田馬場 目白 池袋 日暮里 秋葉原 品川 中央本線(東京~塩尻):東京 四ツ谷 新宿 中央線(快速):東京 新宿 阿佐ケ谷 荻窪 湘南新宿ライン:池袋 新宿 渋谷 恵比寿 西武新宿線:高田馬場 京王線:新宿 京王新線:笹塚 小田急線:新宿 下北沢 銀座線:銀座 渋谷 丸ノ内線:池袋 四ツ谷 四谷三丁目 新宿御苑前 新宿三丁目 新宿 西新宿 新高円寺 荻窪 日比谷線:銀座 六本木 恵比寿 中目黒 東西線:高田馬場 副都心線:池袋 西早稲田 東新宿 新宿三丁目 明治神宮前〈原宿〉 渋谷 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to learning dance. I became a French teacher because I love sharing my knowledge with my students. It is always very interesting to exchange on our cultures and it is very encouraging because my students manage to reach their goal. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
こんにちは、イザベラです。
私はフランス人です。私は数年間海外で生活しており、そこで英語を流暢に話すことができました。
ですから、フランス語だけでなく、英語も教えることができます。
最初のレッスンは無料ですので、あなたの語学のゴールについて一緒に話しましょう。
あなたの好きなリソース(教科書、映画、ビデオゲーム、その他)を使うことができます、あな... このフランス語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to learning dance. I became a French teacher because I love sharing my knowledge with my students. It is always very interesting to exchange on our cultures and it is very encouraging because my students manage to reach their goal. |
フランス語を勉強する生徒へのメッセージ |
---|
ENJOY THE TIME YOU ARE LEARNING AS I WILL THE TIME I’M TEACHING このフランス語先生を、もっと見る |
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.