フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
子供の頃から日本に興味があったんですが勉強し始めたのは22歳の時です。大学に入って日本語を必死に学び、徐々に言語に対して、コミューニケーションに対しも興味深くなりました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! je m'appelle David, je viens de Paris。あなたにフランス語を教えさせていただきたいです! 私は22歳までは外国語に対して好まなくて逆に嫌いでしたがいつの間にか日本語の興味が湧き出したのでその時の仕事をやめてパリ大学の日本語学科に入学することを決めました。必死に日本語の勉強に打ち込んで福岡大学で留学... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
子供の頃から日本に興味があったんですが勉強し始めたのは22歳の時です。大学に入って日本語を必死に学び、徐々に言語に対して、コミューニケーションに対しも興味深くなりました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
MY wife is japanese, we came back japan after finishing my work abroad. As am french in japan it is difficult to find a job except what related to french langage. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
try my best to give students all my knowledge in french language/culture. Target to improve student in FRENCH langage with a good pronouciation |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
MY wife is japanese, we came back japan after finishing my work abroad. As am french in japan it is difficult to find a job except what related to french langage. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
After studying Japanese language and culture in France, I decided to come to work to Japan several years ago. I became a French teacher because I like teaching and interacting with people of various ages and backgrounds. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Dear French learners, Thank you for having a look at my profile. My name is Gregory. I am from Paris. I have been teaching French for almost 10 years in Japan to various peop... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
After studying Japanese language and culture in France, I decided to come to work to Japan several years ago. I became a French teacher because I like teaching and interacting with people of various ages and backgrounds. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化、特に伝統文化と現代の伝統が大好きです。^_^ フランス語を教えることは、日本が私に与えてくれたものをお返しすることであり、日本人とフランス文化を共有することでもあります。両文化の間には架け橋があり、私はその真ん中に立ちたいと思っています。 I love Japanese culture, especially traditional culture and modern tradition. Teaching French is a way for me to give back what Japan offer me and to share with Japanese a bit of French culture. There is a bridge between both culture and I want to stand in the middle |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス人として、またドイツで10年過ごした者として、他の言語を学び話すことがどれほど難しいか知っています。私はこの長い旅であなたの力になります。そして一緒にあなたの目標を達成しましょう。オンラインレッスンからフランス料理レッスンまで、全て可能です。 毎回違うパティスリーについて話してみましょうか? As a French guy and a... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化、特に伝統文化と現代の伝統が大好きです。^_^ フランス語を教えることは、日本が私に与えてくれたものをお返しすることであり、日本人とフランス文化を共有することでもあります。両文化の間には架け橋があり、私はその真ん中に立ちたいと思っています。 I love Japanese culture, especially traditional culture and modern tradition. Teaching French is a way for me to give back what Japan offer me and to share with Japanese a bit of French culture. There is a bridge between both culture and I want to stand in the middle |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
皆さんこんにちは、 フランス語やフランス文化が好きですか。私もです。日本へ来る前はアヌシーに住んでいて、ホテルで働きていました。同時に日本人にフランス語を教えていました。私は教えるのが大好きです。好きな話題について話すことで楽しくたくさんフランス語を覚えられます。私の仕事はあなたの発音と文法をストレスなしで進歩させることです。 一緒に明るく楽しく勉強し... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは シャールドロノワです。 日本語ok、日本語メールok(ひらがな、カタカナのみ) 日常会話、海外旅行に役立つ会話、読解、リスニング、翻訳 指導経験: 10年以上(仙台、青山、藤沢、鷺沼 のスクールにて。) まるで初心者で自信がないという方も、留学前などで短期でフランス語を身に付けたい方、楽しくフランスの文化やフランス語を... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Family for Japan. Cause i like french teaching for Teacher. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour, Vous voulez commencer à parler français ou améliorer votre niveau..Étudions ensemble dès à présent.. Hello, Do you want start talking french or you want improve your ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Family for Japan. Cause i like french teaching for Teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
・ |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour à tous, Je m'appelle Romain et je viens d'une petite ville du nord de la France qui s'appelle Arras. J'habite au Japon depuis 11 ans et je suis professeur de français... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
・ |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして。私は2年間オーストラリアでフランス語の教師をしていた経験があります。そして近日DAEFLE(フランス語を外国語とする人たちに教える免許)を取得しました。私は英語と基礎的な日本語を話すことができます。一人一人、レベルに合わせて全力で丁寧に教えます。ご連絡お待ちしています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Because i love the contact with people, and if i can help them learn others langage at the same time, we can have fun while working. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、みんな! 私の名前はロバートです。私はパリで生まれ、フランスの真ん中で田舎に住んでいました! 日本に来たばかりですが、学びたい日本人にフランス語の文化や言語を教えてあげたいです。 あなたが英語を勉強したいのなら、私もあなたを助けることができます、私は英語を母国語とはしていませんが、流暢に話します。 初心者の方、または単にフランス人と話... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Because i love the contact with people, and if i can help them learn others langage at the same time, we can have fun while working. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして、プリンと申します。よろしくお願いします。 私はフランス人でパリに生まれて育った。今、日本に住んでいて絶対にフランス語を教えたいと思います。 私の趣味はフランスの文学です。良かったら一緒にフランス語の勉強を楽しみにしている。 À Bientôt ! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Learning french is a great opportunity to be a global citizen and make more international friendship and be lucky around the world. so I invite you to learn french. Thank you ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a PhD student in International Cooperation Studies. I chose this country as I was curious about knowing the Japanese people and their culture as well. As french is my native language, I would like to teach and share my knowledge with anyone desiring to speak this language too. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Je m'appelle Marie, de nationalité Ivoirienne. J'aime échanger et partager mes connaissances avec les autres. Si vous êtes intéressés à apprendre/progresser en français, n'hésite... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan as a PhD student in International Cooperation Studies. I chose this country as I was curious about knowing the Japanese people and their culture as well. As french is my native language, I would like to teach and share my knowledge with anyone desiring to speak this language too. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'am here to improve my skills in a Language Japanese School. And I want to help back with my mother tongue. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Teacher professional dynamic and respected Mentor and motivator exciting, reliable, recognized for establishing and maintaining high standards and instilling confidence necessar... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I'am here to improve my skills in a Language Japanese School. And I want to help back with my mother tongue. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母が語学学校を経営していた関係で、先生をしていた母を見て、フランス語を教える面白さを知り、フランス語講師として経験を積んでまいりました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして。フランス、イタリア、日本のハーフです。 1からフランス語を始められたい方、または現在のフランス語を更に上達させたい方、どんな方でも丁重、丁寧にフランス語の指導をさせていただきます。またオンラインレッスンにも対応しております。 楽しくフランス語を一緒に学んでみませんか。 スケジュールは流動的なため、ご希望の日時が空いていなく... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母が語学学校を経営していた関係で、先生をしていた母を見て、フランス語を教える面白さを知り、フランス語講師として経験を積んでまいりました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は独学で日本語を勉強したので、言語の勉強方法とそのプロセスを把握できました。フランス語を勉強している日本人と交流した時、教える楽しさを知り、フランス語教師資格(FLE)に挑戦し、合格。日本に来てからは、幅広い年代の生徒さん(7 歳から60 歳まで)や目的(検定、旅行、仕事、趣味)を持って勉強している生徒さん一人一人に合わせたレッスンを行い、1000時間以上レッスンを重ねてきました。日本の高校でも 2年間教えることができ、現在は、都内の大学でフランス語を教えています。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして。 私は独学で日本語を勉強したので、言語の勉強方法とそのプロセスを把握できました。フランス語を勉強している日本人と交流した時、教える楽しさを知り、フランス語教師資格(FLE)に挑戦し、合格。日本に来てからは、幅広い年代の生徒さん(7 歳から60 歳まで)や目的(検定、旅行、仕事、趣味)を持って勉強している生徒さん一人一人に合わせたレッスン... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は独学で日本語を勉強したので、言語の勉強方法とそのプロセスを把握できました。フランス語を勉強している日本人と交流した時、教える楽しさを知り、フランス語教師資格(FLE)に挑戦し、合格。日本に来てからは、幅広い年代の生徒さん(7 歳から60 歳まで)や目的(検定、旅行、仕事、趣味)を持って勉強している生徒さん一人一人に合わせたレッスンを行い、1000時間以上レッスンを重ねてきました。日本の高校でも 2年間教えることができ、現在は、都内の大学でフランス語を教えています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venue au Japon pour faire un master. La culture japonaise m'attire vraiment beaucoup ! Sachant que je n'ai pas trop l'occasion de rencontrer des francophones, j'aimerai vous enseigner la langue pour que l'on puisse si possible avoir une conversation :) |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Je m'appelle Meissa et je viens du Sénégal. Je suis étudiante à l'Université de Kyushu. J'aime connaitre les gens et en apprendre un peu plus sur leur belle personnalité. je n'a... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venue au Japon pour faire un master. La culture japonaise m'attire vraiment beaucoup ! Sachant que je n'ai pas trop l'occasion de rencontrer des francophones, j'aimerai vous enseigner la langue pour que l'on puisse si possible avoir une conversation :) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
教えることが好きなことと、フランス語と文化(特に料理!)が好きなためフランス語講師になりました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして!東京大学4年のHaruといいます。小4から高校卒業までの計9年間フランスの現地校に滞在し、バカロレア資格を取得しました。その後帰国して大学を受験し、現在に至ります。 第一言語は日本語で、フランス語はネイティブレベルで読み書き・話せます。2016年度には仏検合格者代表に選んでいただきました。 フランス語は2年前から計10数人ほどに、仏検や... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
教えることが好きなことと、フランス語と文化(特に料理!)が好きなためフランス語講師になりました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband is Japanese. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I have been interested in this domain of teaching since years because I love teaching and learning , also I have the ability to speak different languages like Arabic, English and... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My husband is Japanese. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue a PhD in Medicine, Endocrinology, I want to teach because it is one of my passions, I love sharing my knowledge to people who are willing to learn to new languages... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello I'm Jeremy, I am from France, if you want to learn or even improve your French, feel free to contact me, it will be a pleasure for me to help you in your quest of becoming ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue a PhD in Medicine, Endocrinology, I want to teach because it is one of my passions, I love sharing my knowledge to people who are willing to learn to new languages... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Since I was a child I have always loved watching Ghibli animes and when I started watching animes in Japanese I thought that it was such a beautiful language, so I decided to learn it. When I came to Japan in 2018, it was to study the language in a special school and the whole trip had been very expensive, so I wondered how could I actually go to Japan once more but without paying that much. So I ended up actually studying the language in a university and discovered a true passion for teaching French when I started to attend the 'Language Didactics' department of my university which enables students to teach French as a foreign language. I confirmed my passion by teaching Japanese during three months to first year japanese students in my university who had either difficulties dealing with the language, or the opposite, wanted to learn more aside of the classes. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは!アドリアンといって、レユニオン島出身です!一言で、囲碁の大好きなファンで、「INALCO」というパリにある言語学校の四年生で、フランス語と日本語の先生になるのを目指して頑張っています。 私がどのように授業をしているかは、大抵学生の要望に応じて授業をしています。基本的に私が、または学生が、会話をしながら適切なポイントを書きますけど、講読もした... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Since I was a child I have always loved watching Ghibli animes and when I started watching animes in Japanese I thought that it was such a beautiful language, so I decided to learn it. When I came to Japan in 2018, it was to study the language in a special school and the whole trip had been very expensive, so I wondered how could I actually go to Japan once more but without paying that much. So I ended up actually studying the language in a university and discovered a true passion for teaching French when I started to attend the 'Language Didactics' department of my university which enables students to teach French as a foreign language. I confirmed my passion by teaching Japanese during three months to first year japanese students in my university who had either difficulties dealing with the language, or the opposite, wanted to learn more aside of the classes. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to live in Japan so I first came with a student visa to study Japanese I want to help Japanese people who have interest in the French language and culture to expand their knowledge and gain confidence in their abilities. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは! フランス人のアリスと申します。子供と大人の学生が経験あるので、何歳でもの学生に教えたいです。 一緒に頑張りましょう! よろしくお願いいたします |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to live in Japan so I first came with a student visa to study Japanese I want to help Japanese people who have interest in the French language and culture to expand their knowledge and gain confidence in their abilities. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、 ひとまず、フランス語に興味を持ってくれてありがとうございます。フランス語はフランスのみではなく、世界中で使われています。少しでも話せるようになれば、観光でも仕事でも必ずいつか役に立つと思います。外国語の勉強は後悔しないことです。 それで、自分の話を少しさせていただきます。 北海道大学で博士号を取得して、上京しました。大... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have came to Japan because I am in love with Japan and it's culture. I also love to share my culture and I know some people want to know more about French culture. The reason why I came to Japan is to learn Japanese and what a best way to learn Japanese than to teach my mother tongue to Japanese people. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello my name is Jules (ジュール) and I am a French native in Japan to learn Japanese. I would like to share with you my culture by teaching you French. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have came to Japan because I am in love with Japan and it's culture. I also love to share my culture and I know some people want to know more about French culture. The reason why I came to Japan is to learn Japanese and what a best way to learn Japanese than to teach my mother tongue to Japanese people. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
As my husband is working in Japan for five years; He has taken me to Japan as a dependant. I was working as a government teacher in Sri Lanka before I came to Japan. From my childhood, I had a dream of becoming a teacher. After my higher education, I was able to get into the teacher training college and fulfilled my dream of becoming a teacher. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello and Bonjour for all, My name is Nathasha, Thank you for visiting my profile. If you want to start learning English or French from the ABCs, or if you want to improve th... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
As my husband is working in Japan for five years; He has taken me to Japan as a dependant. I was working as a government teacher in Sri Lanka before I came to Japan. From my childhood, I had a dream of becoming a teacher. After my higher education, I was able to get into the teacher training college and fulfilled my dream of becoming a teacher. |
フランス語を学びたいと思っているけれど、どこで学ぶべきか迷っていませんか?独学だと難しいし、グループレッスンでは個別のサポートが受けられず、理解が進まないこともあります。多忙な日常の中で、自分に合った学習スタイルを見つけるのは簡単ではありません。
特に初心者の方にとって、正しい発音や文法を習得することは大きな壁です。周囲にフランス語を話せる人がいない場合、学ぶ機会が限られ、モチベーションが下がってしまうかもしれません。また、学校や教室の雰囲気が合わなかったり、講師との相性が悪いと、せっかくの学習意欲も失われてしまいます。このような状況では、せっかく学んでも成果が上がらず、ストレスを感じるばかりです。
そんな悩みを解決するのが「フランス語教室F10エフテン」です!近くのカフェで行われるマンツーマンレッスンは、経験豊富なネイティブ講師による丁寧な指導が特徴です。一人ひとりの学習目標やレベルに合わせたカリキュラムで、初心者から上級者まで幅広く対応します。
フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.