フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, I am Swiss international student. As I am in Japan because I want to learn a new culture, I hope to be able to have cultural exchange with you. Also, I have both the exper... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Faciliter la communication aux apprenants qui vont visiter les pays francophones フランス語圏の国を訪れる学習者とのコミュニケーションを促進する |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Vous êtes la bienvenue à mes cours 私のクラスへようこそ |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Faciliter la communication aux apprenants qui vont visiter les pays francophones フランス語圏の国を訪れる学習者とのコミュニケーションを促進する |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
This is my second job, i come to Japan because i love it. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I am used to teaching and I am very pedagogue I can teach you basic to advanced French Language. I can also teach you basic English. I can give you lecons in a Cafe or ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
This is my second job, i come to Japan because i love it. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス語は発音・文法ともにとても難しいというイメージがありますが、そんなことはありません! 人とコミュニケーションを取るということは、お互いの気持ちを理解することだと思います。私のレッスンでは、最低限の文法を学びながら、相手に伝わる発音・会話を学んでいきます。 コツコツ楽しく、一緒に学びましょう! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Dear students, I come from Aix-en-Provence, I am married and the mother of two boys. To me, listening practice, repetition and a friendly atmosphere are essential to your suc... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to discover this country and its culture, which had interested me since childhood! I also want to be able to interact with the locals in order to better understand this culture and build relationships! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
おはよう !I am a French student who came to live in Japan for a while, I hope to be able to pass on my knowledge of the French language and culture, and learn from your culture! My t... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to discover this country and its culture, which had interested me since childhood! I also want to be able to interact with the locals in order to better understand this culture and build relationships! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan in October 2020, as a MEXT scholar and I am doing a master degree in Kobe university. I would like to teach french because it's a fascinating language and I love teaching. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
French is an attractive language that is spoken in many parts of the world. Let's enjoy french books and conversation together. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan in October 2020, as a MEXT scholar and I am doing a master degree in Kobe university. I would like to teach french because it's a fascinating language and I love teaching. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan for experience but I really like Japan. I expended my stay. I really enjoy my new situation. I was teaching French during my free time in Canada. I was teaching to Filipino friends. I brought them to restaurant and shop to help them how using French in common situation. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour/Hi Je parle Le Français international. Le Français que j’enseigne va vous permettre de voyager dans tous les pays francophones. Je suis un canadien français. Je ne parle... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan for experience but I really like Japan. I expended my stay. I really enjoy my new situation. I was teaching French during my free time in Canada. I was teaching to Filipino friends. I brought them to restaurant and shop to help them how using French in common situation. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
bonjours, mes futur élèves j'ai 26 ans de nature joviale, de double nationalité française et turc et donc avec moi vous aurez l'avantage d'apprendre deux culture et histoire et ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
友達が私を日本に買ってくれた。 私の幼年期以来、私はよい教師であることができることを私に言った私の友人。 そう私は 1 つになることにした。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
インターナショナルスクールで働き、またいくつかの小学校で働いた経験があるので、子どもたちにフランス語と英語を教えることには慣れています(英検の試験官をしています)。 もちろん、あらゆる年齢の大人の方にも教えることができます。これまで何人もの生徒をDELF試験の準備にあたらせていただきました。目的に応じて、限られた時間の中でディプロマ取得のための準備をす... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
友達が私を日本に買ってくれた。 私の幼年期以来、私はよい教師であることができることを私に言った私の友人。 そう私は 1 つになることにした。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I like japanese culture since my childhood. I was practicing judo at the age of 6 and was also reading manga like yuyuhakusho and Dr.Slump. I love to teach and I also love languages. So teaching my native language is exactly what I want to do . 私は子供の頃から日本文化が好きです。 6歳で柔道を習い、幽遊白書やDr.スランプなどの漫画も読んでいました。 私は教えることが大好きで、言語も大好きです。 ですから、母国語を教えることはまさに私がやりたいことです。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hi, my name is Anis from Toulouse, France. I am an experienced and passionate teacher who lived in Australia 2 years and has been in Japan for 1 year. I like soccer, hiking, pl... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I like japanese culture since my childhood. I was practicing judo at the age of 6 and was also reading manga like yuyuhakusho and Dr.Slump. I love to teach and I also love languages. So teaching my native language is exactly what I want to do . 私は子供の頃から日本文化が好きです。 6歳で柔道を習い、幽遊白書やDr.スランプなどの漫画も読んでいました。 私は教えることが大好きで、言語も大好きです。 ですから、母国語を教えることはまさに私がやりたいことです。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
自分の知識を提供し、生徒の学習が進むのを見ることができるのは幸せなことで、さらに生徒を助けようという意欲が湧いてきます。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス語を勉強しましょう! 私はローラです。フランスのトゥールーズから来ました。 3年間で(2019-2022)私は暁星国際学園のフランス語先生でした!毎日小学校の1年生から6年生までフランス語教えました。 日本語が少ししゃべれます。 日本の国はとてもきれいで生活はとても楽しいです! 私の彼氏は日本人、ですからフランスと日本の違いを説... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
自分の知識を提供し、生徒の学習が進むのを見ることができるのは幸せなことで、さらに生徒を助けようという意欲が湧いてきます。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I believe that learning a language is a cultural exchange. So let's have cultural exchange together through language. With my understanding of several cultures, ; let's learn wit... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Le Japon a toujours suscité ma curiosité par la richesse de sa culture et de son histoire. J'ai donc décidé de venir y vivre afin d'y faire des rencontres et d'y enrichir mon expérience. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Ayant voyagé et travaillé à travers de nombreux pays, je souhaite partager mes histoires et anecdotes, donner goût à la découverte à tous ceux qui souhaitent parfaire leur maîtri... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Le Japon a toujours suscité ma curiosité par la richesse de sa culture et de son histoire. J'ai donc décidé de venir y vivre afin d'y faire des rencontres et d'y enrichir mon expérience. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
The river of Kamogawa , the atmosphere of nature in Kyoto and the kindness of Japanese people brought me to Japan. I became a French teacher , because I like to share different cultural point of view and transmit knowledge. I always liked to teach . I was teaching Mathematics in France. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
My lessons are adapted to the skills and aim of each student. I'm also an artist and music composer ( I made music for temple, kimono association ...). I organise a lot of conc... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
The river of Kamogawa , the atmosphere of nature in Kyoto and the kindness of Japanese people brought me to Japan. I became a French teacher , because I like to share different cultural point of view and transmit knowledge. I always liked to teach . I was teaching Mathematics in France. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I traveled and lived in more than 15 different countries. I wanted to try a new experience in a new country. I always taught and trained children and adults in various topics since I started to work in France. Being a teacher in Japan was a natural thing to do. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
My name is Mathieu. I live in Japan since 2008 and I teach French and English in an international school. I would be glad to teach you and help you to reach your goals in learn... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I traveled and lived in more than 15 different countries. I wanted to try a new experience in a new country. I always taught and trained children and adults in various topics since I started to work in France. Being a teacher in Japan was a natural thing to do. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I'm here to teach you to be better in all the languages that i know and that I've been teaching for the last 45 years or so, and I'm also here to make sure you excel in anything ... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour, Je serai ravie de pouvoir vous enseigner le français. Que ce soit à l'oral ou à l'ecrit, travaillerons ensemble pour améliorer votre niveau! こんにちは、 レイラ戸も押します。南フ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'aime beaucoup le travail de enseignement. Surtout la langue française, c'est tellement riche. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
楽しみながら語学を勉強しましょう |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'aime beaucoup le travail de enseignement. Surtout la langue française, c'est tellement riche. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I would love to discover japanese culture by meeting locals and having exchange with them. I really enjoy sharing point of interest and knowledge ! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour Hello こんいさわ ! I’m a French painter living in Tokyo for a year. I’ve been teaching painting for a while in Paris and now I just love to be a teacher. If you love France, ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I would love to discover japanese culture by meeting locals and having exchange with them. I really enjoy sharing point of interest and knowledge ! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
子供の頃から日本に興味があったんですが勉強し始めたのは22歳の時です。大学に入って日本語を必死に学び、徐々に言語に対して、コミューニケーションに対しも興味深くなりました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! je m'appelle David, je viens de Paris。あなたにフランス語を教えさせていただきたいです! 私は22歳までは外国語に対して好まなくて逆に嫌いでしたがいつの間にか日本語の興味が湧き出したのでその時の仕事をやめてパリ大学の日本語学科に入学することを決めました。必死に日本語の勉強に打ち込んで福岡大学で留学... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
子供の頃から日本に興味があったんですが勉強し始めたのは22歳の時です。大学に入って日本語を必死に学び、徐々に言語に対して、コミューニケーションに対しも興味深くなりました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
MY wife is japanese, we came back japan after finishing my work abroad. As am french in japan it is difficult to find a job except what related to french langage. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
try my best to give students all my knowledge in french language/culture. Target to improve student in FRENCH langage with a good pronouciation |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
MY wife is japanese, we came back japan after finishing my work abroad. As am french in japan it is difficult to find a job except what related to french langage. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
After studying Japanese language and culture in France, I decided to come to work to Japan several years ago. I became a French teacher because I like teaching and interacting with people of various ages and backgrounds. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Dear French learners, Thank you for having a look at my profile. My name is Gregory. I am from Paris. I have been teaching French for almost 10 years in Japan to various peop... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
After studying Japanese language and culture in France, I decided to come to work to Japan several years ago. I became a French teacher because I like teaching and interacting with people of various ages and backgrounds. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化、特に伝統文化と現代の伝統が大好きです。^_^ フランス語を教えることは、日本が私に与えてくれたものをお返しすることであり、日本人とフランス文化を共有することでもあります。両文化の間には架け橋があり、私はその真ん中に立ちたいと思っています。 I love Japanese culture, especially traditional culture and modern tradition. Teaching French is a way for me to give back what Japan offer me and to share with Japanese a bit of French culture. There is a bridge between both culture and I want to stand in the middle |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス人として、またドイツで10年過ごした者として、他の言語を学び話すことがどれほど難しいか知っています。私はこの長い旅であなたの力になります。そして一緒にあなたの目標を達成しましょう。オンラインレッスンからフランス料理レッスンまで、全て可能です。 毎回違うパティスリーについて話してみましょうか? As a French guy and a... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は日本の文化、特に伝統文化と現代の伝統が大好きです。^_^ フランス語を教えることは、日本が私に与えてくれたものをお返しすることであり、日本人とフランス文化を共有することでもあります。両文化の間には架け橋があり、私はその真ん中に立ちたいと思っています。 I love Japanese culture, especially traditional culture and modern tradition. Teaching French is a way for me to give back what Japan offer me and to share with Japanese a bit of French culture. There is a bridge between both culture and I want to stand in the middle |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
皆さんこんにちは、 フランス語やフランス文化が好きですか。私もです。日本へ来る前はアヌシーに住んでいて、ホテルで働きていました。同時に日本人にフランス語を教えていました。私は教えるのが大好きです。好きな話題について話すことで楽しくたくさんフランス語を覚えられます。私の仕事はあなたの発音と文法をストレスなしで進歩させることです。 一緒に明るく楽しく勉強し... |
フランス語を学びたいと思っているけれど、どこで学ぶべきか迷っていませんか?独学だと難しいし、グループレッスンでは個別のサポートが受けられず、理解が進まないこともあります。多忙な日常の中で、自分に合った学習スタイルを見つけるのは簡単ではありません。
特に初心者の方にとって、正しい発音や文法を習得することは大きな壁です。周囲にフランス語を話せる人がいない場合、学ぶ機会が限られ、モチベーションが下がってしまうかもしれません。また、学校や教室の雰囲気が合わなかったり、講師との相性が悪いと、せっかくの学習意欲も失われてしまいます。このような状況では、せっかく学んでも成果が上がらず、ストレスを感じるばかりです。
そんな悩みを解決するのが「フランス語教室F10エフテン」です!近くのカフェで行われるマンツーマンレッスンは、経験豊富なネイティブ講師による丁寧な指導が特徴です。一人ひとりの学習目標やレベルに合わせたカリキュラムで、初心者から上級者まで幅広く対応します。
フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.